Sprachführer Französisch für Dummies Das Pocketbuch
geschlossen)?
À quelle heure faut-il libérer la chambre? ( a kä-lör fo til li-be-re la schaNbr ; Um wie viel Uhr sollen wir das Zimmer räumen?)
Beim Auschecken am nächsten Morgen könnten Sie folgende Redewendungen sagen beziehungsweise hören:
Je peux laisser mes bagages ici jusqu’à seize heures? ( zhö pö lä-sse mä ba-gazh issi zhüss-ka ssäs-sör ; Kann ich mein Gepäck bis 16 Uhr hier aufbewahren?)
Voulez-vous la note maintenant? ( wu-le wu la nott mäNt-naN ; Wollen Sie Ihre Rechnung jetzt haben?)
Vous acceptez les cartes de crédit, n’est-ce pas? ( wu sak-ssäp-te lä kart dö kre-di näss-pa ; Sie nehmen Kreditkarten an, oder?/Akzeptieren Sie Kreditkarten?)
Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? ( pu-we wu mapp-le äN tak-ssi ssil wu plä ; Können Sie mir bitte ein Taxi rufen?)
Kleiner Wortschatz
Französisch
Aussprache
Deutsch
J’ai besoin de ...
zhä bö-suäN dö
Ich brauche ...
À quelle heure?
a käl-lör
Um wie viel Uhr?
Vous fermez la porte principale à minuit.
wu fär-me la port präN-ssi-pal a mi-nüi
Sie schließen den Haupteingang um Mitternacht.
toujours
tu-zhur
immer
Vous pouvez sonner.
wu pu-we sso-ne
Sie können klingeln.
Il faut libérer la chambre.
il fo li-be-re la schaNbr
Sie müssen das Zimmer räumen.
avant midi
a-waN mi-di
vor Mittag
jusqu’à
zhüss-ka
bis
là-bas
la ba
dorthin
au coin
o ku-äN
in der Ecke
la note
la nott
die Rechnung
un coup de téléphone
äN ku dö te-le-fonn
ein Anruf
le reçu
lö rö-ssü
die Quittung
11
Was tun im Notfall?
In diesem Kapitel
In medizinischen Notfällen handeln
Alltägliche Gesundheitsprobleme bewältigen
Die Polizei um Hilfe bitten
In diesem Kapitel geht es um die unangenehmen Situationen im Leben: Notfälle. Der erste Teil behandelt die gesundheitlichen Probleme, Notfälle und alltäglichen Dinge, die damit in Zusammenhang stehen. Der zweite Teil geht auf die rechtlichen Fragen im Notfall ein.
Der gesundheitliche Ernstfall
Egal wo Sie sich auf der Welt befinden: In einem Notfall werden Sie feststellen, dass die Menschen hilfsbereit und fürsorglich sind. Sie geben normalerweise ihr Bestes, um Ihnen zu helfen. Sprechen die Helfer Deutsch, werden sie vielleicht all ihre Deutschkenntnisse zusammenkratzen, um Ihnen zu helfen. Oder sie werden versuchen, rasch jemanden zu finden, der Ihre Muttersprache besser beherrscht. Trotzdem sollten Sie für den Fall des Falles die wichtigsten Wörter und Redewendungen auf Französisch kennen.
Am Unfallort
Die folgende Liste vermittelt Ihnen einige französische Redewendungen, die Sie bei einem Notfall kennen sollten:
Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle anglais/allemand? ( äss-ki-li-ja käl-käN ki parl-aN-glä/all-maN ; Spricht jemand Englisch/Deutsch?)
Est-ce qu’il y a un docteur/une infirmière qui parle anglais /allemand? ( äss-ki-li-ja äN dok-tör/ ü-näN-fir-mi-är ki parl aN-glä/all-maN ; Gibt es hier einen Arzt/eine Krankenschwester, der/die Englisch/Deutsch spricht?)
À l’aide! Vite! ( a läd wit ; Hilfe! Schnell!)
Au secours! ( ohss-kur; Hilfe!)
Au feu! ( oh-fö ; Feuer!)
Am Unfallort können folgende Redewendungen entscheidend sein:
Pouvez-vous nous aider, s’il vous plaît? ( pu-we wu nusä-de ssil wu plä ; Können Sie uns bitte helfen?)
Appelez un docteur! ( app-le-säN dok-tör ; Rufen Sie einen Arzt!)
Cet homme est blessé. ( ssät tomm ä blä-sse ; Dieser Mann ist verletzt!)
Il saigne et il a perdu connaissance. ( il ssä-niö e i-la pär-dü ko-nä-ssaNss ; Er blutet und ist bewusstlos.)
Il s’est évanoui. ( il ssä-te-wa-nu-i ; Er ist ohnmächtig geworden.)
Qu’est-ce qui s’est passé? ( käss-ki ssä pa-sse ; Was ist passiert?)
Il y a eu une collision. ( i-li-ja ü ün ko-li-sioN ; Es gab einen Zusammenprall.)
Où avez-vous mal? ( u a-we wu mal ; Wo genau haben Sie Schmerzen?)
Ne bougez pas. ( nö bu-zhe pa ; Bewegen Sie sich nicht!)
Est-ce que ça fait mal? ( äss-kö ssa fä mal ; Tut das weh? Haben Sie dort Schmerzen?)
Je vais appeler une ambulance. ( zhö wä-sapp-le ün-aNbü-laNss ; Ich werde einen Krankenwagen rufen.)
Hier finden Sie weitere Wörter, die Sie brauchen könnten:
un hôpital ( äN-no-pi-tal ; Krankenhaus)
les urgences ( lä-sür-zhaNss ; Notaufnahme)
le/la secouriste ( lö/la ssö-ku-rist; Sanitäter/in)
Qu’est-ce qui s’est passé? ( käss-ki ssä pa-sse ; Was ist passiert?) ist eine häufig verwendete Frage, die Sie sich für den Ernstfall merken sollten. Ça fait mal! ( ssa
Weitere Kostenlose Bücher