Stadt der Fremden
Strukturen zu formen. Wir bemühten uns, Leitungssysteme für unsere Erfordernisse wieder zu errichten. Ich stellte mir Scile tot in all den Landschaften vor, durch die ich kam – zusammengekauert in der Gastgeberstadt, wo sein Äoli versagt hatte, oder in den ersten Hügelländern dahinter.
Wir überflogen die verwahrlosten Überreste von Farmen und sahen Bottiche, die durch alte Übereinkünfte für die Herstellung unserer Lebensmittel reserviert waren: nährstoffreiche Konzentrate, Feldfrüchte in Terre-Luftblasen, Speisetiere und Laken von Fleischtüchern. Doch ob sie nun eingestürzt oder im Einsturz begriffen waren: Es gab Teile, die wiederherstellbar waren. Unsere Mannschaften taten, was sie konnten. Sie beschwatzten Luftdrüsen, Kammern aufzufüllen, und setzten traumatisierte Geburtsgehege wieder in Gang. Wir fanden ariekenische Aufseher vor Ort, und mit Schnipseln von EzCals Volksreden stellten wir ihre Aufmerksamkeit wieder her undschenkten ihnen Freude. Wir überredeten sie, zu den Gehöften zurückzukehren und uns zu helfen. Sie heilten die Gebäude und sorgten für den stadtwärts gerichteten Strom von Produkten, die wir benötigten. Nahrungszellen drängelten sich wie Korpuskeln auf ihrem Weg nach Botschaftsstadt.
Mit einer solchen Einfuhr-Peristaltik hätten wir die Gastgeberstadt mehr oder weniger außer Acht lassen können, jetzt, wo ihre Bewohner uns nicht mehr angriffen. Wir hätten einfach die Verkündigungen der Gott-Droge in ihre genesenden Stadtteile übertragen können, um ihre Einwohner nachgiebig zu machen. Das taten wir natürlich nicht. Die meisten von uns fühlten Sorge, sogar Verantwortlichkeit, für die Biopolis. Nichtsdestotrotz erwarteten wir nicht das, was sich als starke Eingriffe von EzCal herausstellten. Eigentlich von Cal. Cal und mit ihm die andere Hälfte der Gott-Droge übertrugen nicht bloß oder unternahmen nicht nur vorsichtige Streifzüge durch die Straßen, um eine neue Ariekei-Regierung zu finden: EzCal paradierten.
Das Komitee hätte versuchen können, sie aufzuhalten. Ez war unser Gefangener. Wenn er manchmal – offensichtlich immer – versuchte, seine eigenen Pläne zu machen oder eine Lage zu seinem Vorteil zu wenden, verhielt er sich tollpatschig. Zuerst tat er meist, was wir ihm sagten, dann tat er, was Cal ihm sagte. Cal beunruhigte mich: sein Fieber, eine bedeutende Rolle zu spielen. Wir erklärten ihm, dass er uns gehörte, dass wir entschieden, was er und mit ihm Ez zu tun hatten. Und das stimmte ein paar Tage lang, bis er sich an die Einzelheiten des Herrschens erinnert hatte.
»Nein, lass uns nicht langsam vorgehen«, meinte er danach zu uns – tatsächlich zu mir, nachdem ich gesagt hatte, dass die Gastgeberstadt immer noch gefährlich sei und wir mit den Systemen, die wir im Umland aufgebaut hatten, vielleicht keinen näheren Umgang mit der Stadt pflegen mussten. »O doch, das müssen wir«, sagte er.
EzCals Vorträge waren ganz anders als die von EzRa. Cal stellte ein Übertragungsgerät vor die Botschaft, wo er gesehen werden konnte, wenn er Sprache redete. Für die Übertragungen kreuzte er früh auf und wartete, wobei er die Arme verschränkte oder dieHände in die Hüften stemmte und über den Platz schaute. Und zu unserer Überraschung war er es nicht allein, der sich so verhielt: Ez war ebenfalls dort. Er sprach kaum etwas, mit Ausnahme während ihrer Aufführungen in Sprache ; und wenn er es tat, wirkte er abwesend durch sein Murmeln und seine einsilbigen Ausdrücke. Doch er ließ Cal niemals warten.
Cal schaute nicht auf Ez, außer wenn er es musste. Man konnte unschwer erkennen, dass er ihn hasste. Doch er fand einen Weg, sich in diese neue Sache einzubringen, und benutzte Ez wie ein Werkzeug.
An alle, die mir zuhören , erklärte ez | cal . Es war der dritte Ututag im dritten Monatling des Oktobers. Ich schaute mir nicht die Feeds an, doch ich wusste, was ich sähe, wenn ich es täte: Scharen von Ariekei in der ganzen Gastgeberstadt bildeten Kreise um die Lautsprecher und klammerten sich aneinander. Mir war nicht bewusst, dass ich EzCals Worten überhaupt zuhörte, bis ich entsetzt auf ein Versprechen reagierte, von dem ich nicht gewusst hatte, dass ich es gerade übersetzte.
Ich werde kommen und morgen zwischen Ihnen spazieren gehen, verkündeten EzCal. Ich schwöre, dass ich Geräusche aus der Gastgeberstadt hörte, als die Ariekei sie von sich gaben, schwach über die membranartigen Wände hinweg. Diese Reaktion war eine Art
Weitere Kostenlose Bücher