Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Ulysses

Ulysses

Titel: Ulysses Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: James Joyce
Vom Netzwerk:
Ferdinand Lassalle (Reformer, Duellant).
    Welche Versfragmente aus der althebräischen und der altirischen Sprache wurden mit Modulationen der Stimme und Übersetzung der Texte vom Gast dem Gastgeber und vom Gastgeber dem Gast zitiert?
    Von Stephen: suil, suil, suil arun, suil go siocair agus, suil go cuin (geh, geh, geh deinen Weg, geh in Sicherheit, geh mit Vorsicht).
    Von Bloom: Kifeloch, harimon rakatejch m’baad l’zamatejch (deine Wangen sind wie der Ritz am Granatapfel zwischen deinen Zöpfen).
    Wie wurde ein glyphischer Vergleich der phonischen Symbole beider Sprachen zwecks Erhärtung des oralen Vergleichs angestellt?
    Auf die vorletzte freie Seite eines Buches von geringem literarischen Rang, betitelt Süße der Sünde (von Bloom hervorgeholt und so gehandhabt, daß sein Vorderdeckel auf die Oberfläche des Tisches zu liegen kam), schrieb Stephen mit einem (von Stephen hervorgeholten) Bleistift die irischen Zeichen für ge, eh, de, em, einfach und modifiziert, und schrieb Bloom seinerseits die hebräischen Zeichen Gimel, Aleph, Daleth und (da ihm das Mem nicht zu Gebote stand) ersatzweise ein Koph, indem er zugleich ihre arithmetischen Werte als Grund- und Ordnungszahlen erläuterte, nämlich 3, 1, 4 und 100.
    War die Kenntnis, welche sie beide von jeder dieser beiden Sprachen besaßen, der erloschenen und der wiederbelebten, eine theoretische oder eine praktische?
    Eine theoretische, da sie sich auf bestimmte grammatische Regeln der Formenlehre und Syntax beschränkte und den Wortschatz praktisch ausschloß.
    Welche Berührungspunkte bestanden zwischen diesen Sprachen und den Völkern, die sie sprachen?
    Die Präsenz gutturaler Laute, diakritischer Aspirationen, epenthetischer sowie Hilfsbuchstaben in beiden Sprachen: ihr Alter, da beide in dem von Fenius Farsaigh, einem Nachfahren Noahs, des Erzeugers Israels, und Vorfahren Hebers und Heremons, der Erzeuger Irlands, gegründeten Seminar im ebenen Land im Lande Sinear 242 Jahre nach der Sintflut gelehrt worden waren: ihre riesige archäologische, genealogische, hagiographische, exegetische, homiletische, toponomastische, historische und religiöse Literatur, welche die Werke von Rabbis und Kuldeern umfaßte, Torah, Talmud (Mischna und Gemara), Massorah, Pentateuch, Book of the Dun Cow, Book of Ballymote, Garland of Howth, Book of Kells: ihre Verbreitung, ihre Verfolgung, ihr Überleben und ihre Wiederbelebung: die Isolation ihrer synagogischen und kirchlichen Riten in Ghetto (St. Mary’s Abbey) und Bethaus (Adam and Eve’s Tavern): die Ächtung ihrer Nationaltracht in Strafgesetzen und jüdischen Kleidungsvorschriften: die Erneuerung in Chanan David von Zion und die Möglichkeit irischer politischer Autonomie oder Devolution.
    Welche Hymne sang Bloom in teilweiser Vorwegnahme dieser multiplen, ethnisch irreduktiblen Vollendung?
    Kolod balejwaw pnimah
    Nefesch, jehudi, homijah.
    Warum wurde dem Gesange am Schluß dieses ersten Distichons Einhalt getan?
    Infolge mangelhafter Mnemotechnik.
    Wie kompensierte der Sänger diesen Mangel?
    Durch eine periphrastische Version des allgemeinen Textes.
    In welche Gegenstände versenkten sich ihre beiderseitigen Reflexionen zu gemeinsamem Studium?
    Die zunehmende Vereinfachung, welche sich von den epigraphischen Hieroglyphen Ägyptens bis zu den Alphabeten Griechenlands und Roms verfolgen ließ, und die Vorwegnahme der modernen Stenographie und telegraphischen Kodierung in den Keilschriften (semitisch) und der virgularen fünfrippigen Ogham-Schrift (keltisch).
    Kam der Gast seines Gastgebers Bitte nach?
    Doppelt, indem er seine Signatur in irischen und römischen Charakteren beifügte.
    Was war Stephens auditive Sensation?
    Er hörte in einer dunklen alten männlichen ihm unvertrauten Melodie die Akkumulation der Vergangenheit.
    Was war Blooms visuelle Sensation?
    Er sah in einer hellen jungen männlichen ihm vertrauten Gestalt die Prädestination einer Zukunft.
    Was waren Stephens und Blooms quasisimultane willensmäßige Quasisensationen von verborgenen Identitäten?
    Visuell, Stephens: Die traditionelle Gestalt der Hypostase, beschrieben von Johannes Damascenus, Lentulus Romanus und Epiphanius Monachus als leukodermisch und sesquipedalisch mit weindunklem Haar.
    Auditiv, Blooms: Der traditionelle Akzent der Ekstase der Katastrophe.
    Welche Zukunftskarrieren waren für Bloom in der Vergangenheit möglich gewesen und nach welchen Vorbildern?
    In der Kirche, der römischen, anglikanischen oder nonkonformistischen:

Weitere Kostenlose Bücher