Ulysses
Nur daß Sie sie behalten können, antwortete Mr. Bloom. Ich wollte sie sowieso grade wegwerfen diesen Moment.
Bantam Lyons zweifelte einen Augenblick, blinzelnd: dann stieß er Mr. Bloom die auseinandergefalteten Blätter in die Arme.
- Ich riskiers, sagte er. Hier, vielen Dank.
Er eilte davon, Conway’s Corner zu. Geh mit Gott, aber geh.
Mr. Bloom faltete die Blätter wieder zu einem sauberen Viereck zusammen und legte die Seife hinein, lächelnd. Alberne Lippen hat der Kerl. Wetten. Daher kommt alles, regelrechte Brutstätte in letzter Zeit. Laufburschen stehlen, bloß um einen Sixpence zu setzen. Tombola um einen großen zarten Truthahn. Ihr Weihnachtsbraten für drei Pence. Jack Fleming hat permanent unterschlagen, um spielen zu können, dann sich dünn gemacht, nach Amerika. Führt da ein Hotel jetzt. Die kommen nie zurück von da drüben. Fleischtöpfe Ägyptens.
Er ging beschwingt auf die Bädermoschee zu. Erinnert tatsächlich an eine Moschee, rotgebrannte Ziegel, die Minarehs. College-Wettkämpfe heute, wie ich sehe. Er musterte das Hufeisen-Plakat über dem Tor zum College-Park: ein Radfahrer, zusammengekrümmt wie ein Dorsch in der Dose.
Spottschlechte Reklame. Wenn sies nun rund gemacht hätten, wie ein Rad. Als Speichen dann: Wettkämpfe, Wettkämpfe, Wettkämpfe: und als Nabe groß: College. Das wäre ein Blickfang.
Da steht ja Hornblower an der Portiersloge. Den muß ich mir warm halten: vielleicht läßt er mich mal so rein, stillschweigend. Wie gehts Ihnen denn so, Mr. Hornblower? Danke, und Ihnen, Sir?
Himmlisches Wetter wahrhaftig. Wenn das Leben nur immer so wäre. Kricket-Wetter. Gemächlich rumsitzen unter Sonnendächern. Over um Over. Aus. Die können das hier einfach nicht spielen.
Sechs Wickets, und immer noch Duck. Aber Captain Buller hat mal im Kildare Street Club mit einem einzigen Schlag auf Linksfänger ein Fenster geschafft. Jahrmarkt von Donnybrook, der liegt mehr auf ihrer Linie. Und die Schädel, die wir knackten, wenn M’Carthy tamm ta damm.
Hitzewelle. Hält nicht an. Geht immer vorüber, Strom des Lebens: was uns der Strom des Lebens bringt, ist mehr wert als sie alle.
Genehmige mir jetzt ein Bad: saubere Wanne Wasser, kühle Emaille, der sanfte lauwarme Strom.
Dies ist mein Leib.
Er sah im Geist seinen bleichen Leib darin ruhen, lang ausgestreckt und nackt, im wohligen Schoß der Wärme, gesalbt mit duftender schmelzender Seife, weichlich umwellt. Er sah seinen Rumpf und die Glieder, kritzlich überkräuselt und getragen, leicht oben gehalten, zitronengelb: seinen Nabel, Knospe aus Fleisch: und sah die dunklen verstrickten Löckchen seines Büschels fluten, das flutende Haar des Stroms rings um den lahmen Vater von Tausenden, eine schlaffe flutende Blume.
6. Kapitel – Hades
Nachdem Bloom sich für die Beerdigung frisch gemacht hat, fährt er mit der Kutsche zur Beisetzung. In der Kutsche sitzt auch Stephens Vater, Simon Dedalus. Bloom erblickt Stephen – zum ersten Mal an diesem Tag kreuzen sich ihre Wege – und macht Simon auf ihn aufmerksam: „Da ist grad ein Freund von Ihnen vorbeigegangen, Dedalus, sagte er. – Wer denn? – Ihr Sohn und Erbe.“
Das Gespräch der Passagiere dreht sich – neben Alltäglichem wie der Straßenbahn – um den Tod, um Arten des Sterbens und um Begräbnisse. Entsprechend beherrscht dieses Thema die Gedanken Blooms, für den es unbewusst zum einen mit dem Tod seines Vaters, der sich das Leben genommen hat, zum anderen mit dem Tod seines ersten Kindes – seines Sohnes Rudy, der bereits als Kind starb – verknüpft ist. Immer wieder geht es deshalb bei seinen Reflexionen auf dem Friedhof um Vater-Sohn-Beziehungen, aber auch um die ersten Jahre seiner Ehe, um Schwangerschaft und die Mutter-Kind-Beziehung: „Nur Mutter und totgeborenes Kind werden zusammen in einem Sarg beerdigt. Seh den Sinn schon ein. Ganz klar. Schutz für den Kleinen so lange wie möglich, selbst in der Erde noch.“ Nachdem der Sarg in die Erde gelassen ist, streift Bloom über den Friedhof und denkt noch lange über den Tod nach: „Meins liegt da drüben, nach Finglas zu, die Grabstelle, die ich gekauft hab. Mama, die arme Mama, und der kleine Rudy.“
Der Titel des Kapitels verweist auf den Hades , den Ort der Toten in der griechischen Mythologie.
Ort: Friedhof
Uhrzeit: 11 Uhr morgens
Organ: Herz
Wissenschaft: Religion
Farbe: weiß, schwarz
Symbol: Totengräber
Technik: Incubismus
Korrespondenzen:
Dodder , Grand Canal , Royal Canal ,
Weitere Kostenlose Bücher