Untitled
sah mich da stehen.
Ich kannte den Mann. Er hieß Merrill Snyder. Wir hatten schon früher zusammengearbeitet – aber nie bei einem Fall wie diesem.
»Vielleicht wurde sie vergewaltigt«, flüsterte er. »Auf alle Fälle gibt es deutliche Spuren eines Messers. Vielleicht hat er damit Beweise weggeschnitten. Wer, zum Teufel, weiß das schon, Alex. Das ist abartig. Haben Sie irgendwelche Ideen?«
»Ja«, sagte ich leise. »Und dafür möchte ich ihn umbringen, und ich werde es tun.«
D er Mörder befand sich in Betsey Cavalierres Haus. Er spürte die Trauer und den Hass – der anderen – und ergötzte sich daran. Das war für ihn das größte Glücksgefühl, ein wahrlich bedeutender Moment in seinem Leben.
Hier zu sein mit der Polizei und dem FBI.
Mit den Beamten zu plaudern, zu hören, wie sie fluchten und wegen ihrer toten Kollegin Tränen vergossen, ihre Angst zu riechen. Alle schäumten vor Wut – auf ihn.
Und dennoch waren sie machtlos, etwas zu unternehmen.
Er gab den Ton an. Er hatte die Kontrolle.
Er hatte sogar noch einmal Betsey Cavalierre besucht, die geglaubt hatte, sie würde eines Tages bis an die Spitze des FBI vorstoßen.
Welch unglaubliche Hybris.
Hatte sie tatsächlich geglaubt, eine der Besten zu sein, eines
der Superhirne des FBI? Selbstverständlich hatte sie das geglaubt. Alle hielten sich heutzutage für so gottverdammt klug.
Na ja, jetzt sah sie nicht mehr sehr klug aus, wie sie da lag – nackt, beschmiert mit dem eigenen Blut und auf jede mögliche Art und Weise verletzt, die er sich hatte vorstellen können.
Er sah Alex Cross aus dem Schlafzimmer kommen. Endlich schaute er demütig drein. Demütig, aber auch selbstgerecht und wütend.
Er vergewisserte sich, dass er sein Pokergesicht zeigte, und ging direkt auf Alex Cross zu.
Das war der Augenblick.
»Es tut mir schrecklich Leid wegen Betsey«, sagte Kyle Craig, das Superhirn . »Ehrlich, Alex, es tut mir schrecklich Leid.«
EHRENWIRTH VERLAG
Ehrenwirth ist ein Imprint der Verlagsgruppe Lübbe
Übersetzung aus dem amerikanischen Englisch von Edda Petri
Titel der amerikanischen Originalausgabe: »Roses are Red«
Für die Originalausgabe: Copyright © 2000 James Patterson
Für die deutschsprachige Ausgabe: Copyright © 2002 by Verlagsgruppe Lübbe
GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Textredaktion: Wolfgang Neuhaus
Schutzumschlag: Christina Krutz & Harald Braun, Riedlhütte, unter Verwendung
eines Fotos von photonica
Satz: Dörlemann Satz, Lemförde
Gesetzt aus der Caslon
Druck und Einband: Friedrich Pustet, Regensburg
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen und
elektronischen Wiedergabe, vorbehalten
Printed in Germany ISBN 3-431-03313-x
Weitere Kostenlose Bücher