Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Wie soll ich leben?

Wie soll ich leben?

Titel: Wie soll ich leben? Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Sarah Bakewell
Vom Netzwerk:
Browne, Thomas, The Major Works , Harmondsworth 1977. Siehe Texte, J., «La Descendance de Montaigne: Sir Thomas Browne», in: Thomas Browne, Etudes de littérature européenne , Paris 1898, S. 51–93.
    – Cotton: Montaigne, Essays , übersetzt von Charles Cotton, 1685–1686: siehe Literaturverzeichnis. Zu Cotton siehe Nelson, N., «Montaigne with a Restoration voice: Charles Cotton’s translation of the Essais» , in: Language and Style 24, Nr. 2 (1991), S. 131–144; und Hartle, P., «Cotton, Charles», in: Oxford Dictionary of National Biography http://dx.doi.org/10.1093/ref:odnb/6410 ), dem das Gedicht entnommen ist.
    307 Pope: zitiert bei: Coleman, S. 167.
    – The Spectator: Spectator Nr. 562 (2. Juli 1714), zitiert bei: Dédéyan, Bd. I, S. 29.
    – Das «montaigneske Element der Literatur»: Pater, W., «Charles Lamb», in: Appreciations , London 1890, S. 105–123, hier S. 116f.
    – Leigh Hunts Kommentar: Montaigne, Complete Works , 1842, S. 41, Ausgabe in der British Library (C.61.h.5). Die Passage hier ist I, 22 (S. 61 b) der Essais .
    – Hazlitt über das Schreiben von Essays: Hazlitt, S. 178–180.
    308 Hazlitts Cotton-Übersetzung von Montaigne: Montaigne, Complete Works , 1890. Überarbeitete Fassung: Montaigne, Essays , ins Englische übersetzt von C. Cotton, hg. von W. Hazlitt und W. C. Hazlitt, London 1877. Zum Familienunternehmen Hazlitt siehe Dédéyan, Bd. I, S. 257f.
    – Sterne: Sterne, L., Leben und Ansichten von Tristram Shandy, Gentleman , übersetzt von Michael Walter, Frankfurt a.M. 2006.
    – Bezüge zu Montaigne: Sterne, L., Leben und Ansichten von Tristram Shandy, Gentleman , S. 12, S. 189, S. 337 (Bd. I, Kap. IV; Bd. III, Kap. IV; Bd. IV, Kap. XV).
    309 Die Verlaufslinien: Sterne, L., Leben und Ansichten von Tristram Shandy, Gentleman , S. 543 (Bd. VI, Kap. XL). Versprochene Kapitel: S. 326f. (Bd. IV, Kap. IX).
    310 «Könnte ein Historiograph»: Sterne, L., Leben und Ansichten von Tristram Shandy, Gentleman , S. 47 (Bd. I, Kap. XIV).

17 Bedenke alles, bereue nichts!

    311 Joyce, J., Finnegan’s Wake : Die Beispiele nennt Burgess, A., Here Comes Everybody , überarbeitete Ausgabe, London 1987, S. 189f.
    – Montaigne war in der Vergangenheit ein anderer: III, 2 (S. 403 a–403 b).
    312 «Wir bestehen alle nur aus buntscheckigen Fetzen»: II, 1 (S. 168 a).
    – «Wer sähe nicht»: III, 9 (S. 475 b). «Diese Essays erreichen nicht ihr Ende, sondern ihren Abbruch in vollem Galopp»: Woolf, V., «Montaigne», S. 84.
    – Ausgabe der Essais von 1588: Montaigne, Essais , «5. Ausgabe», 1588: siehe Literaturverzeichnis.
    313 «Es ist der unaufmerksame Leser»: III, 9 (S. 502 a). «Ich jedenfalls»: III, 8 (S. 473 a).
    314 «Um noch mehr hiervon unterbringen zu können»: I, 40 (S. 130 b). Plutarchs Fingerzeig: I, 26 (S. 86 a).
    – «Im Fortschreiten wächst seine Kraft»: Das steht auf der Titelseite des «Bordeaux-Exemplars»: Montaigne, Essais. Reproduction en fac-similé . Die Quelle ist Vergil, Aeneis , 4, 169–177.
    – «Denn ich befürchte, fortschreitend schlechter zu werden»: Montaigne an A. Loisel, Eintrag in einem Exemplar der Essais in der Ausgabe von 1588, in: The Complete Works , ins Englische übersetzt von D. Frame, S. 1332.

18 Gib die Kontrolle auf!

    316 Über Marie de Gournay: Fogel; Ilsley; Tetel (Hg.), Montaigne et Marie de Gournay ; Nakam, G., «Marie le Jars de Gournay, ‹fille d’alliance› de Montaigne (1565–1645)», in: Arnould (Hg.), Marie de Gournay et l’édition de 1595 des Essais de Montaigne , S. 11–21. Ihre gesammelten Werke sind erschienen als Gournay, Œ uvres complètes (2002).
    317 Eine Frau, «die den Anspruch erhebt»: Gournay, Apology for the Woman Writing (Version von 1641), ins Englische übersetzt von Hillman und Quesnel in ihrer Ausgabe von Gournay, Apology for the Woman Writing and Other Works , S. 107–154, hier S. 126.
    – Wirrwarr aus Verstand und Gefühl: Gournay, Peincture de mœurs , in: L’Ombre de la demoiselle de Gournay , 1626, zitiert bei: Ilsley, S. 129.
    – Nieswurz: Gournay, Preface , 1998, S. 27.
    318 «Woher wusste er das alles über mich?»: Levin: The Times (2. Dezember 1991), S. 14. «Es kommt mir vor, das sei ich selbst»: Gide, A., Essai sur Montaigne , Paris 1929, S. 91. «Hier ist ein Du»: Zweig, «Montaigne», S. 17.
    – Begegnung: Gournay, Preface , 1998, S. 27.
    – «Eine Jungfer»: I, 14 (S. 34 a). Im Bordeaux-Exemplar heißt es lediglich «eine Jungfer», doch in Gournays Ausgabe der Essais

Weitere Kostenlose Bücher