04 - Winnetou IV
jeder von ihnen trug ein farbiges Band um den Arm; sie bildeten, wie wir dann erfuhren, die Ordnungspolizei des Komitees. Als sie uns zwischen sich genommen hatten, fragte der, welcher ihr Anführer war, in englischer Sprache:
„Ihr seid die Bleichgesichter, welche unsern Mister Antonius Paper in das Wasser geworfen haben?“
„Ja, die sind wir“, antwortete Pappermann in fröhlichem Ton.
„So werdet Ihr bestraft!“
„Von wem?“
„Vom Komitee!“
„ Pshaw! Woist denn dieses famose Komitee?“
„Da drüben.“
Er deutete nach dem Beratungsplatz.
„So geht hinüber und sagt, wir kommen gleich! Solche Leute muß man sich einmal genau betrachten!“
„Wir tun, was uns beliebt! Wir gehen nicht voran, sondern wir gehen mit euch! Wir arretieren euch! Wir bringen euch hinüber!“
„Ihr uns?“ lachte er. „Versucht es einmal!“
Er ließ sein vortreffliches Maultier einen Kreis um sich selbst schlagen, und wir folgten seinem Beispiel. Die Roten flogen auseinander; mehrere wurden zur Erde gerissen. Wir aber jagten davon, direkt nach dem Platz hinüber. Sie sprangen schreiend hinter uns her. Dort angekommen, sprengten wir mitten in den Menschenhaufen hinein, jagten ihn auseinander und sprangen dann aus dem Sattel.
„Dieser Platz ist gut“, sagte ich, „hier bleiben wir. Herunter mit dem Gepäck!“
„Oho!“ rief da eine Stimme hinter mir, „der tut ja, als ob er gar nicht Gefangener sei, sondern hier zu befehlen hätte!“
Ich drehte mich nach ihm um. Es war Herr Okih-tschintscha, genannt Antonius Paper. Neben ihm stand William Evening, der Agent für alles.
„Gefangener?“ fragte ich, indem ich, die Hände nach ihnen ausstreckend, auf sie zuging.
Da verschwanden sie schnell hinter den anderen. Ihre Stelle wurde sofort von Simon Bell und Edward Summer, den beiden Professoren, eingenommen, der erstere machte eine gebieterische Handbewegung und sprach:
„Zurück mit Euch! Ich bitte, das Verhältnis zwischen uns und Euch nicht zu verkennen! Ihr seid arretiert!“
„Von wem?“
„Von uns! Ihr habt schon am Nugget-tsil gehört, daß Eure Gegenwart uns störend ist. Sie ist es auch noch heute!“
„Ah, wirklich?“
„Ja wirklich!“
„Hm! Das ist doch nicht zu glauben!“
„Glaubt, was Ihr wollt, doch was ich sage, gilt: Ihr seid arretiert!“
„Das heißt doch wohl, wir werden von euch festgenommen und festgehalten?“
„Allerdings; das heißt es!“
„Also, wenn jemand Euch störend ist, so arretiert Ihr ihn, so haltet Ihr ihn fest! Sonderbar! Diese Art der Logik konnte ich von einem Professor der Philosophie wohl kaum erwarten!“
Da fuhr er mich an:
„Schweigt! Wir arretieren Euch nicht, weil uns Eure Gegenwart unangenehm ist, sondern weil Ihr es gewagt habt, Euch an einer Person unseres Komitees zu vergreifen! Das muß bestraft werden!“
„Hiebe bekommt er, Hiebe!“ rief Antonius Paper.
Da ballte Pappermann die Faust und drängte auf ihn zu. Dadurch bildete sich eine Lücke zwischen den uns umringenden Anwesenden, welche uns erlaubte, zwei Personen zu sehen, die sich dem Versammlungsort genähert hatten und auf die sich da abspielende Szene aufmerksam geworden waren. Sie trugen jetzt nicht europäische Kleidungsstücke, sondern indianische Anzüge. Trotzdem oder vielleicht grad darum erkannte ich sie sofort, nämlich Athabaska und Algongka, die beiden Häuptlinge aus dem Hotel am Niagarafall.
„Was tut man hier?“ fragte der erstere, indem er sich an Professor Bell wendete.
„Wir arretieren zwei gefährliche Tramps mit ihrer Squaw, die sich an Okih-tschintscha vergriffen und ihn in das Wasser geworfen haben. Es wird ein Präriegericht abzuhalten sein, um sie zu bestrafen. Wir bitten, an dieser Sitzung teilzunehmen.“
Er hatte im Ton großer Hochachtung gesprochen.
„Zeigt sie uns!“ gebot Algongka.
Man machte ihnen Platz, so daß sie uns sahen. Ja, das waren noch Häuptlinge von altem Schrot und Korn! Ihre Gesichter zeigten nicht die geringste Spur von Überraschung. Ganz so, als ob wir erst gestern abend auseinandergegangen seien, so küßten sie dem Herzle die Hand, drückten mir die meinige und wendeten sich dann an die Professoren.
„Von Tramps ist hier keine Rede“, versicherte Athabaska. „Das sind Mistreß und Mister Burton, die wir sehr achten und lieben. Wer sie beleidigt, beleidigt auch mich! Howgh!“
„So richtig“, stimmte Algongka bei. „Wer sie beleidigt, beleidigt auch mich! Howgh!“
„Aber dieser Burton hat mich in das
Weitere Kostenlose Bücher