Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

0506 - Die Göttin der Symbionten

Titel: 0506 - Die Göttin der Symbionten Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Unbekannt
Vom Netzwerk:
„Trudug Kalamosoorg quadam?"
    Kasom hatte seinen tragbaren Translator eingeschaltet, bevor er sich vorstellte. Nun drückte er auf die Anforderungstaste, in der schwachen Hoffnung, die Übersetzungspositronik des Gerätes würde wenigstens annähernd errechnet haben, was der Tonturster gesagt hatte.
    „Übersetzung anhand der bisherigen Daten nicht möglich", schnarrte das Gerät. „Push-Push Mannab Quam Soor Tan ist mit großer Wahrscheinlichkeit ein Name."
    „Push-Push Mannab Quam Soor Tan ...", wiederholte der Ertruser. „Der Name ist ja fast von kamashitischer Länge." Er lächelte dem Eingeborenen zu, zeigte auf ihn und auf sich und dann hinab zu Honey. „Wir hinabsteigen, Push-Push Mannab Quam Soor Tan?" fragte er, innerlich über den langen Namen stöhnend.
    Die Knollenhände des Tontursters fuhren hoch und verdeckten das eingewölbte Gesicht.
    „Eikzech nanna Abraquom noodli, Eikzech jaara monnom!"
    „Eickzech ist der Name des einheimischen Reittieres", schnarrte der Translator.
    „Das dachte ich mir", sagte Kasom, Er nahm behutsam eine der Knollenhände des Tontursters und führte den Eingeborenen bis dicht an den Rand der Gipfelplattform, dann deutete er hinunter zu Lokoshan und zu Kosum, der wieder zu sich gekommen war und hinauf winkte.
    „Eikzech gut. Reiten." Er packte imaginäre Zügel, ging leicht in die Knie und wippte. „So! Eikzech gutes Tier."
    Von oben ertönte eine metallisch nachhallende Stimme und sagte etwas in der Sprache des Eingeborenen.
    Kasom hatte sich bisher bemüht, den seltsamen Doppelkegel zu ignorieren, um nicht gegen ein Tabu der Tonturster zu verstoßen oder einen ähnlichen Fehler zu begehen. Nun blickte er nach oben. Langsam sank der Doppelkegel herab - und zum erstenmal sah Kasom die Kristallamphore, die aus dem oberen Kegel ragte.
    Er wandte den Blick erst wieder von dem Gebilde, als der Eingeborene ihn anstieß, nach unten deutete und sagte: „Eikzech allam goro, ned troon BORRO GANE."
    Die beiden letzten Wörter sprach er mit unverkennbarer Ehrfurcht aus. Dabei richtete er sein Auge auf den Doppelkegel, so daß der Ertruser erriet, daß dieses Gebilde BORRO GANE genannt wurde.
    Danach kletterte er hinunter und ließ sich von Lokoshan in eine Schädelmulde des Tieres helfen. Der Doppelkegel folgte ihm.
    Kasom rieb sich zufrieden die Hände und sprang auf den Rücken Honeys. Der Eikzech reagierte nicht auf den Aufprall.
    Kasom kletterte zum Schädel hinab und setzte sich auf den Rand seiner Mulde.
    „Wie geht es Ihnen, Mentro?" fragte er den Emotionauten.
    Kosum lächelte schwach.
    „Bis auf die Kopfschmerzen und ein leichtes Schwindelgefühl gut, Toro.
    Haben Sie gesehen, daß der Bursche einen Raumanzug trägt?"
    „Ich bin doch nicht blind!" gab Kasom beleidigt zurück. „Das neueste Modell ist er nicht, aber falls Sie genau hingesehen haben, Mentro, sollten sogar Ihnen gewisse Ähnlichkeiten mit den leichten Raumanzügen aufgefallen sein, die die Arkoniden früher ihren bei anderen Völkern angeworbenen Söldnern zur Verfügung stellten."
    „Wahrscheinlich haben die Arkoniden, die das System erforschten, einige Ausrüstungsstücke hiergelassen", sagte Lesska Lokoshan.
    „Mir wäre es lieber, sie hätten den Eingeborenen Interkosmo beigebracht", erwiderte Kasom. „Mit dem kleinen Translator komme ich einfach nicht zurecht."
    „Ich kann übersetzen", sagte eine metallisch nachhallende Stimme.
    Die drei Menschen schauten verblüfft zu dem Doppelkegel, der neben der Mulde des Tuntursters schwebte.
    „Sie... du kannst übersetzen?" fragte Kosum. „Was bist du?"
    „Ich bin die BORRO GANE", kam die Antwort in Interkosmo.
    „Der Tonturster trägt die Bezeichnung Push-Push zweitausenddreihunderteins."
    Der Eingeborene sagte etwas, und die BORRO GANE übersetzte: „Ihr seid weder von Ameln noch von Tonturst. Kommt ihr vom Göttersitz Arkon?"
    „Wir kommen von Terra", antwortete Mentro Kosum, und die BORRO GANE übersetzte für den Tonturster. „Ein großes Schiff von uns landete auf Caraprien, mit einem kleineren kamen wir nach Tonturst."
    „Caraprien ...?" übersetzte die BORRO GANE die nächsten Worte des Eingeborenen. „Dort gibt es keine Luft, kein Wasser und kein Leben. Push-Push 2301 war einmal dort."
    „Ihr beherrscht die Raumfahrt?" forschte Lesska.
    „Die Sieben, die den Schlüssel besitzen, fahren durch den Weltraum, holen Sklaven von Ameln, bringen Amelnern Tiere mit Flügeln zu jagen Cochs. Sklaven arbeiten auf Feldern bei uns, sind immun

Weitere Kostenlose Bücher