1948 - Roman
du wärst ein Angsthase, und jetzt bist du hier der einzig Furchtlose. Ich rief ihm zu, ich hätte nur Angst, bis was passiere, aber wenn es dann einträte, wäre sie weg.
Der Bootsführer kotzte, die Ruder wurden auch noch fortgerissen, und ich rief Ari-Name-geändert zu: Ich hab mal im Jugendlexikon gelesen, dass ein Holzboot nicht untergeht. Im Höllenlärm des prasselnden Regens und des pfeifenden Windes und der tosenden Wellen schrie Ari-Name-geändert zurück, er hoffe, das Boot habe das gleiche Lexikon gelesen. Wir befanden uns anscheinend vor Givat Olga und den britischen Radarstationen, denn wir hörten Sirenen aufheulen, und aus Nebel und Regen tauchte kurz ein britisches Motorboot auf, das uns ansteuerte, ein paar Schüsse abgab, aber nicht gegen die Wellen ankam. Das englische Boot wurde so hoch getragen, dass es krachend wieder in ein tiefes Wellental stürzte, und ich schluckte einen Schwall Meerwasser, als ich Ari-Name-geändertzuschrie, dass nach demselben Lexikon ein Metallboot wie das der Briten untergehe, ein Holzboot wie unseres aber schwimme, wir müssten uns nur an den Bootswänden festkrallen und dürften uns keinesfalls der Küste nähern, denn bei diesem Sturm nähme das Boot zu viel Tempo auf, und bei Netanja und Herzlija seien große Felsen vorgelagert.
Der Bootsführer erholte sich von seinem Schock und meinte, ich hätte wohl recht. Das Boot lief voll Wasser und kenterte, aber getreu dem Jugendlexikon sank es nicht. Wir hielten uns eisern an den Bootswänden fest und schwammen damit rund sechs Stunden. Diese Gewalttour im Winter, im eisigen Meer, ohne Essen und Trinken, machte uns alle schwindlig, und da wir nichts Besseres zu tun hatten, sangen wir dumme Lieder. »Dass du der Letzte bei ihr bist, kannst du vergessen, und dass du nicht der Erste warst, hast du sicher gefressen«, und »Samara hopp, hopp, mit dem Segel, so weiß wie eine Möwe«, und »Ein Fischer zog aus, Fische zu fangen, zum, zum, zum, ist dabei der Eier verlustig gegangen«, und »Mir bringt jede Welle süßes Erinnern«. Mir fieberte der Kopf, ich wurde halb ohnmächtig, und meine Hände verwandelten sich in Bleiklöße. Ari-Name-geändert schwamm neben mir. Ich verlor einen Moment das Bewusstsein, und er packte mich. Er hatte unglaubliche Kraft in den Händen. Alle strengten sich an, wir wussten, dass es unser Ende sein konnte. Einer wimmerte, Mama, Mama, aber sie hörte es nicht, und erst als er begriff, dass ihm nichts helfen würde, ließ er es bleiben.
Am Ende dieser fieberhaften Seereise erreichten wir die Jarkon-Mündung. Im Marinestützpunkt von Sdot Yam wusste man schon von unserer Notlage. Seeleute suchten uns im Sturm, der immer schlimmer toste, und fanden unsan der Mündung. Junge Kameraden von der Wassersportabteilung des Arbeitersportverbands Hapoel sprangen ins Wasser und schleppten uns unterkühlte und erschöpfte Jungs einen nach dem anderen in ihre Vereinsbaracke. Sie stellten uns unter die warme Dusche, gaben uns trockene Kleidung und Wolldecken, Wasser und belegte Brote und sagten, wer in Tel Aviv zu Hause sei, solle heimgehen, und für die anderen gäbe es Palmach-Zelte am Stützpunkt Jona, den man den Briten schon abgenommen hatte. Ari-Name-geändert und ich machten uns auf den Heimweg durch das ehemalige Messegelände der Levante-Ausstellung, wo heute Wasserhähne und Montana-Eis verkauft werden. Die Gebäude waren schon damals arg mitgenommen, und schon damals stand dort das krumme Denkmal des hebräischen Arbeiters. Wir trugen kurze Winteruniformjacken und graue Flanellhosen, wie man sie damals Geheimdienstlern, die sich mit der illegalen Einwanderung beschäftigten, für ihre Europareisen verpasste, und warme Hemden und Pullover und neue Schuhe. Vor dem Denkmal standen drei Genossen von mir, die Jugendleiter beim Haschomer Hazair gewesen waren. Jeder hielt ein Fahrrad. Zünftig, nach Jugendbundmanier, trugen sie kurze Hosen und keine Jacken. Sie musterten mich mit meiner Flanellhose und den Schuhen und fuhren mich geringschätzig und verärgert an, ich solle mich was schämen, ich sei ein Kapitalist und ein Imperialist und ein Arbeiterausbeuter geworden und sei losgerannt, um Araber umzubringen – und all das nur wegen meiner grauen Hose. Das Salz klebte mir noch an den Augenlidern, und ich konnte ihnen nicht erklären, wo ich gewesen war, hatte auch wenig Lust, ihnen auseinanderzusetzen, was es bedeutet, sechs Stunden im kalten Meer zu schwimmen. Wir waren Palmach-Leute. Ich ging nach
Weitere Kostenlose Bücher