46 - Waldröschen 05 - Rebellen der Sierra
hätten?“
„So würde ich vor Gram sterben, ihm aber vorher den Dolch ins Herz stoßen.“
„Ah!“ rief er ungläubig.
„Sicher! Ich bin eine Mexikanerin!“
„Haben Sie denn einen Dolch?“
„Ja.“
„Ah, pah!“
„Sie zweifeln? Glauben Sie wirklich, daß eine Mexikanerin sich einem Mann anvertraut, ohne einen Dolch zu besitzen?“
„Das klingt sehr romantisch! Wie viele Leihbibliotheken haben Sie durchgelesen?“
„Keine einzige. Aber um Sie zu überzeugen, da fühlen Sie!“
Er fühlte plötzlich ein kaltes, scharfes Eisen an seiner Wange; er fuhr erschrocken zurück.
„Donnerwetter, seien Sie vorsichtig!“ warnte er.
„Ich gebe Ihnen diesen Ruf zurück. Eine Mexikanerin pflegt nur zweimal abzuwehren. Das erste Mal zerbricht sie das Monokel und das zweite Mal –“
„Sticht sie zu, wollen Sie doch nicht etwa sagen?“
„O doch; gerade das will ich sagen.“
„Sie scherzen! Eine so gefährliche Waffe gehört nicht in Frauenhände. Man wird sie Ihnen zu entreißen wissen.“
„Versuchen Sie es um Gottes willen nicht! Die Spitze ist mit Curare vergiftet. Selbst wenn Sie Ihre ganze Kompanie aufböten, mir den Dolch zu nehmen, würden Sie nicht zum Ziel kommen, denn der kleinste Ritz tötet augenblicklich.“
„Bei Gott, Sie sind eine Furie!“ meinte er mit hörbarem Entsetzen, während er sich schleunigst so weit als möglich zurückzog.
„Aber eine schöne!“ parodierte sie seinen früheren Ausdruck.
„Leider!“ antwortete er. „Wie alt sind Sie, Señorita?“
„Achtzehn.“
„Ihre Schwester?“
„Siebzehn.“
„Alle Teufel! Achtzehn und siebzehn und bereits so giftig und entschlossen! Sagen Sie mir, ob Señorita Zilli auch einen Dolch besitzt.“
„Natürlich!“
„Und Sie hat ihn bei sich?“
„Das versteht sich!“
„Auch dann, wenn sie sich beim Kapitän befindet?“
„Dann erst recht und ganz sicher.“
„Mon dieu! Es wird doch nichts passieren!“
„Vielleicht nicht. Es kommt auf das Verhalten des Hauptmannes an.“
„So muß ich ihn schleunigst warnen!“
„Ah, das ist unnötig.“
„Warum?“
„Zilli wird ihn schon selbst warnen.“
„Das ist nicht genug. Es ist meine Pflicht, sofort selbst zu ihm zu gehen.“
„So gehen Sie!“
„Und Sie? Was werden Sie einstweilen tun?“
„Ich gehe auch, oder denken Sie, daß ich mich in Ihrem Zelt so übermäßig glücklich fühle, daß ich es nie verlassen möchte? Gute Nacht, Señor.“
„Gute Nacht Señorita!“
„Auf Wiedersehen morgen!“
„Aber nicht in meinem Zelt, hoffe ich!“
Sie ließ abermals ihr halblautes, metallenes Lachen hören, dann ging sie.
Er stand an der hintersten Wand des Zeltes und wartete, bis sie verschwunden war; dann sagte er zu sich, indem er tief Atem holte: „Alle Teufel, war das ein Schreck! Ich habe da wirklich tagelang nur mit dem Tod gespielt. Eine ganz verteufelte Katze! Dieses Curaregift ist fürchterlich; ich danke ergebenst. Aber nun bin ich noch viel toller in sie verliebt als vorher. Ein Mädchen von diesem Kaliber kann einen ganz verrückt vor Liebe machen. Man muß warten, bis sie einmal diesen Dolch zufälligerweise nicht bei sich hat. Oder man überfällt sie unerwartet, hält sie fest, so daß sie sich nicht rühren kann, und läßt ihr das Werkzeug entreißen. Dieser Berthold aber soll es mir entgelten. Wehe ihm, wenn sie heute noch zu ihm geht! Ich werde sofort den Kapitän aufsuchen, um ihn zu warnen und das Nötige mit ihm zu besprechen. Vorwärts!“
Er verließ sein Zelt und trat heraus in das Freie.
Die Mehrzahl der Soldaten schlief bereits; die Pferde weideten ringsum und stießen zuweilen jenes Schnaufen aus, welches den Eingeweihten die Nähe feindlicher Menschen verkündet. Sie witterten die Apachen. Die Franzosen aber hatten kein Verständnis für dieses Zeichen. Die Feuer waren ziemlich niedergebrannt, so daß ringsum ein eigentümliches Halbdunkel herrschte, in welchem jede Bewegung eines Tieres oder eines Busches, eines Zweiges ein gespenstisches Aussehen erhielt. Daher zogen die Soldaten es vor, sich diesem Eindruck zu entziehen und, in ihre Decken gewickelt, den Schlaf herbeizugähnen.
Der Oberleutnant trat an das Zelt des Hauptmannes. Er konnte dies ungehört tun, da das Gras seine Schritte dämpfte. Er lauschte und hörte eine männliche und eine weibliche Stimme, welche sich halblaut miteinander unterhielten. Da die Wand des Zeltes nur aus dünnem Gummi bestand, konnte er jedes Wort verstehen.
„Also Sie
Weitere Kostenlose Bücher