À l'ombre des conspirateurs
(On entendait souvent cette expression au palais, mais personne n’avait encore pris la peine de me l’expliquer.) Il passe la nuit avec les prêtres du petit temple d’Hercule Gaditanus et sera interrogé demain. Anacrites, je veux que tu y assistes.
Dans mon nouveau travail, je détestais me voir exclu de ce qui paraissait important. Boudeur, je grattai la magnifique mosaïque du talon de ma sandale.
— Nous risquons d’avoir un problème, Cæsar.
Je racontai à l’empereur comment j’avais été attaqué dans l’entrepôt, puis comment j’avais filé Barnabas.
Le chef espion se mit à danser d’un pied sur l’autre.
— Tu ne m’en avais rien dit, Falco !
— Désolé, ça m’était sorti de l’esprit.
Je me réjouissais de voir Anacrites partagé entre l’irritation et le désir de se faire passer pour le type d’espion qui, de toute façon, aurait fini par découvrir le pot aux roses.
— Un pauvre écervelé d’affranchi désirant faire un geste en souvenir de son protecteur mort, affirma-t-il, souhaitant visiblement changer de sujet.
— Possible, acquiesçai-je, mais j’aimerais savoir si certains papiers de Pertinax font référence à un commerce de grains.
— Non ! rétorqua Anacrites sèchement. Et il ne saurait être question d’engager les ressources du palais sur les seuls dires d’une serveuse d’un bouge de Transtiberina !
— Tu as tes méthodes et moi les miennes.
— Qui consistent en quoi ?
— Les tavernes le long du fleuve et les bars à vin de Transtiberina constituent les meilleurs endroits pour apprendre ce qui se mijote !
— Vos méthodes se complètent, intervint Vespasien. C’est d’ailleurs pourquoi je vous emploie tous les deux.
Pendant notre querelle, les yeux marron de l’empereur étaient devenus quasiment fixes. Si Anacrites adoptait maintenant un air contrit, j’étais toujours très en colère. Vespasien savait ce que je pensais, et en connaissait aussi la raison. Six heures après m’être débarrassé de la dépouille en pleine décomposition du mort de l’entrepôt, mes poumons étaient encore pleins de son odeur. J’avais l’impression que mes mains puaient, rien que d’avoir touché ses bagues. Dès que je me détendais un peu, son visage surgissait dans ma mémoire. Ce n’était pas un mince service que j’avais rendu à l’Empire, ce matin-là !
— Si tu passes ton temps dans les tavernes, fais attention à ton foie ! me lança Vespasien avec un rictus sardonique.
— Surtout pour rien ! rétorquai-je sèchement. Je serais bien idiot de risquer ma santé et ma candeur pour obtenir des renseignements dont personne ne tient compte.
— Quelle candeur ? Patience, Falco. Pour l’instant, je dois donner la priorité au Sénat. Et le moins qu’on puisse dire, c’est que tu n’es pas diplomate né. (J’avais l’impression que mes narines fumaient, mais je parvins à garder mon calme.) Peut-on mettre la main sur ce Barnabas ?
— Je lui ai transmis un message pour qu’il passe me voir à la résidence Pertinax, mais j’en doute. Il a trouvé refuge près d’une taverne, le Soleil couchant , au sud de la via Aurelia.
Un chambellan se précipita en courant dans la salle, à la façon d’un homme qui a trop mangé et fonce vers les latrines en ayant peur de ne pas y arriver à temps.
— Cæsar, le temple d’Hercule Gaditanus est en feu !
Anacrites fit mine de bouger. Vespasien l’arrêta d’un geste.
— Non ! File dans le quartier de Transtiverina et arrête cet affranchi. Explique-lui franchement que le complot a avorté. Débrouille-toi pour apprendre s’il était au courant, puis laisse-le filer. Avant, dis-lui que s’il recommence à jeter des cailloux dans la mare, ce sera très mal vu.
J’eus du mal à m’empêcher de rire en imaginant Vespasien sous la forme d’une grosse grenouille, à croupetons sur une immense feuille de nénuphar. Il se tourna vers moi.
— Falco ira veiller au feu.
Évidemment. Les incendies sont de sales boulots, et qui ne demandent aucun talent de diplomate.
8
Sur la route du temple, me retrouver enfin seul et chargé d’une mission me faisait l’effet d’une bouffée d’air frais. Dans l’ignorance de ce qui pouvait se cacher derrière cet incendie, j’avais reçu l’ordre de me rendre discrètement sur les lieux. Cela signifiait, entre autres choses, y aller à pied en usant mes bottes.
Le petit temple d’Hercule se dressait dans le
Weitere Kostenlose Bücher