Au Fond Des Ténèbres
d’incinération des corps ; 4b) banquette de terre basse ; 4c) abri de la sentinelle.
5. Fosse pour les cadavres à l’arrivée des trains.
6. Baraques de déshabillage où travaillait le « Kommando rouge » ; baraque des hommes, des femmes : 6a) ; comptoir pour l’argent : 6b) ; coiffeur : 6c) ; tableau d’affichage portant des instructions : 6d).
7. Entrée principale ; 7a) entrée des gardes ; 7b) porte conduisant au couloir ; 7e), 7d) entrepôt pour les bouteilles, pots, poêles, casseroles, etc.
CAMP DE LA MORT
8. Le « couloir » conduisait directement aux nouvelles chambres à gaz : 8) ; ou y accédait par de petites portes 8a) à un passage central, les corps étaient déchargés par de grandes portes : 8b). La salle des machines 8c) fournissait les gai ! d’échappement au monoxyde de carbone.
9. Vieilles chambres à gaz. 9b) salle des machines.
10. Fosses d’inhumation d’abord utilisées à la chaux, puis vidées et réemplies de cendres, les corps ayant été brûlés sur le « grill ».
11. Le « grill ». La Fosse utilisée pour les essais d’incinération. 11b) Fosse non utilisée.
12. Quartiers des Juifs travaillant au camp de la mort. a) femmes ; b) docteurs ; c) kapos ; d) douches ; e) latrines ; f) hommes ; g) cuisine ; h) blanchisserie extérieure.
CAMP D’HABITATION
13. Appelplatz (Place de l’appel).
14. Quartiers des travailleurs juifs, a) Juifs-or ; b) Femmes ; c) menuisiers ; d) tailleurs ; e) bottiers ; f) kapos ; g) infirmerie ; h) blanchisserie ; i) cuisine ; j) dortoirs ; k) fenêtres grillagées ; l) latrines.
15. Ecuries.
16. Entrepôt de textiles.
17. Boulangerie.
18. Tas de charbon.
QUARTIERS DES SS ET DES UKRAINIENS
19. Quartier et mess des SS. a) munitions ; b) douches ; c) pompe à essence.
20. Bâtiment comprenant : a) abri anti-aérien ; b) Infirmerie ; c) dentiste ; d) barbier.
21. Personnel domestique : a) Polonaises ; b) Ukrainiennes.
22. Zoo.
23. Bâtiment qui devint l’atelier des Juifs-or.
24. « Baraquement Max Bielas », quartiers où vivaient les gardes ukrainiens, a) dortoirs ; b) docteurs ; c) barbier ; d) cuisine ; e) mess ; f) salle de garde.
25. Caves à pommes de terre.
26. Cour d’exercice pour les Ukrainiens.
27. Cave à usage inconnu.
28. Quartiers du Kommandant.
Le camp était entouré par une clôture intérieure de barbelés camouflés de branchages, de 3,4 mètres de haut, d’un espace semé d’obstacles anti-chars de 40 à 50 mètres de large et d’une clôture extérieure de barbelés.
« Quand le premier train est arrivé – il était 9 h 30 du matin – nous l’avons entendu de très loin. Non pas à cause du bruit du train, mais à cause des cris et des coups de feu.
« Il y avait des gardes assis sur les toits des wagons manches retroussées et fusil à la main. Ils avaient l’air de gens qui avaient tué ; de gens qui venaient de laver leurs mains couvertes de sang. Le train était bourré – incroyablement bourré – semblait-il. C’était une chaude journée mais, à notre grande stupeur, la différence de température entre l’intérieur des wagons et l’extérieur était telle, de toute évidence, qu’il s’échappait du train une sorte de brouillard qui l’enveloppait. Sur chaque voiture était inscrit un chiffre à la craie – vous connaissez les Allemands et leur manie d’organisation –, c’est pour ça que je connais exactement le nombre de gens tués à Treblinka. Les chiffres inscrits variaient entre 150 et 180. Nous ne savions pas ce qui allait arriver, mais nous avons marqué les chiffres dès le premier jour, et nous n’avons pas arrêté de tout un an, jusqu’à ce que ce soit fini. Le train avait quitté Varsovie la nuit précédente, cela faisait plus de douze heures. Du moins c’était la durée pendant laquelle les gens étaient restés enfermés là-dedans – ordinairement le parcours prend deux heures.
« Les arrivants ont crié qu’ils venaient travailler dans des fermes ou des usines, mais nous en doutions : nous avions tiré nos propres conclusions ; un convoi gardé avec tant de soin, avec tous ces coups de feu…
« On nous avait dit que la voie vers le camp ne pouvait supporter plus de vingt wagons à la fois. Habituellement ces trains avaient au moins vingt voitures, et quelquefois dans les semaines et les mois qui allaient suivre, trois trains arrivaient ensemble. Alors tout le
Weitere Kostenlose Bücher