Auf der Suche nach dem Auge von Naga: Roman (German Edition)
und griff nach dem Pombe , »du bist ein äußerst seltsamer junger Mann.«
»Danke.«
Einige weitere Minuten der Stille wurden unverhofft von einem lauten Grollen unterbrochen, das durchs Dorf hallte.
»Elefant«, murmelte Trounce.
»Gott sei Dank«, gab Swinburne zurück. »Ich dachte schon, das warst du.«
Trounce antwortete mit einem Schnarchen, das den Vergleich mit den Geräuschen des nahen Dickhäuters keineswegs zu scheuen brauchte.
Swinburne legte sich wieder hin und blickte zum Himmel hinauf. Er griff in seine Jacke und holte Apollos Eros-Pfeil mit der goldenen Spitze hervor, den er seit dem Tod von Thomas Bendyshe ständig bei sich trug. Der Dichter richtete den Pfeil auf die Sterne.
»Ich bin dir auf den Fersen, Graf Zeppelin«, flüsterte er.
Eine halbe Stunde später rappelte er sich auf und streckte sich. Dann blickte er auf seinen schlafenden Gefährten und beschloss, ihn unter dem Baum liegen zu lassen. Ihm würde schon nichts passieren. Selbst ein Raubtier, das wacker genug wäre, das Dorf zu betreten, würde vor einem solch vulkanartigen Grollen und Schnarchen zurückschrecken. Außerdem würde der Mann von Scotland Yard ohnehin bald unsanft geweckt werden, wenn der nächtliche Regen einsetzte. Die Sterne im Osten wurden bereits von Wolken verhüllt.
Die Niederschläge setzten mittlerweile immer später ein und hielten merklich kürzer an. Demnächst würde die Regenzeit enden.
»Herbert«, flüsterte Swinburne bei sich. »Ich werde den alten Blechkopf für ein kleines Schwätzchen aufsuchen.«
Damit taumelte er los, blieb stehen, als seine Hose bis zu den Knöcheln hinunterrutschte, zog sie hoch, schnallte den Gürtel zu und setzte den Weg fort, bis er zum Zelt des Philosophen gelangte.
Er trat durch die Klappe ein.
»Hör mal, Herbert, ich fühle mich kein bisschen schläfrig. Wollen wir …«
Auf wackligen Beinen blieb er stehen. Der Uhrwerkphilosoph saß regungslos an einem behelfsmäßigen Tisch. Eingehüllt in seine Gewänder erinnerte er an ein Bündel Wäsche.
»Herbert?«
Swinburne erhielt keine Antwort.
Er trat neben seinen Freund, legte ihm eine Hand auf die Schulter und schüttelte ihn.
Herbert rührte sich nicht.
Sein Federwerk war abgelaufen.
Der Dichter seufzte und wandte sich zum Gehen. Dabei erregte ein Buch auf dem Tisch seine Aufmerksamkeit. Es handelte sich um ein großes Notizbuch, auf dessen Einband stand: Die ersten Grundsätze der Philosophie .
Weil sich in Swinburne Neugier regte, wie weit Herbert mit seinem Projekt bereits gekommen war, griff er nach dem Buch, zog es zu sich und schlug die erste Seite auf. Da stand:
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Der Dichter runzelte die Stirn und blätterte zur Mitte des Buches weiter.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Er machte weiter, bis er zur letzten beschriebenen Seite gelangte.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
Allein Äquivalenz kann zu Zerstörung oder endgültiger Transzendenz führen.
»Beim blauen Federhut meiner Tante Agatha!«, entfuhr es Swinburne.
*
Am nächsten Tag klagte Trounce über pochende Kopfschmerzen, Maneesh Krishnamurthy brach mit Malariafieber zusammen, und ein Bote traf in Ugogi ein. Letzterer war den ganzen Weg aus Mzizima hergelaufen, um Isabel eine Nachricht von den Töchtern der Al-Manat zu überbringen, die in der Nähe der rasch wachsenden preußischen Siedlung zurückgeblieben waren. Seine ersten Worte an sie, die er auf Kiswahili sprach und die Burton übersetzte, lauteten: »Ich denke, du wirst mich sehr gut bezahlen, denn ich bin weit, weit, weit gelaufen.«
Burton versicherte ihm, er werde großzügig entlohnt.
Der Mann schloss die Augen und gab die Nachricht in leierndem Tonfall weiter. Dabei benutzte er Arabisch, obwohl er dieSprache offensichtlich nicht verstand. Er gab lediglich wie ein Papagei wieder, was ihm gesagt worden war. »Oh Al-Manat, mögen der Friede, die Gnade und der Segen Allahs mit dir und jenen sein, die du anführst,
Weitere Kostenlose Bücher