BattleTech 22: Fernes Land
ärgern. »Warum so trübsinnig?« fragte er lächelnd, und schob das goldene Tablett in ihre Richtung. »Trink etwas Cabolos. Man muß sich erst daran gewöhnen, aber nach ein, zwei Gläsern hat er eine ganz nette Wirkung. Du siehst aus, als könntest du einen Drink gebrauchen.«
Hoond preschte in den Raum und warf die Tür hinter sich ins Schloß. Sie griff so ungestüm nach dem Krug und einem Pokal, daß einige der Goldobjekte über den Tisch kullerten und zu Boden fielen. Hoond schenkte sich ein und nahm einen langen Schluck des schillernden Brandys. Sie leerte den Pokal und füllte ihn wieder auf. »Ist das alles, was du heute abend vorhast?« fragte sie giftig. »Hier herumlungern und dieses Zeug saufen?«
»Ich bin nicht der einzige, der hier säuft«, gab Seagroves zurück, nahm die Füße vom Tisch und hob die herabgefallenen Teile auf. »Aber um der Wahrheit die Ehre zu geben, ja, genau das habe ich vor. Ich bin nur ein kleines Rädchen im großen Lauf der Dinge. Nur ein Tech mit besonderen Fähigkeiten.«
»Scheiße!« Hoond spie das Wort aus, als sei es giftig.
»Nur weil man in dieser Gesellschaft meinen wahren Wert erkannt hat, besteht kein Grund für dich oder die anderen, eifersüchtig zu sein. Das ist doch kindisch.«
»Scheiße! Und noch einmal, Scheiße! Ich verstehe überhaupt nicht, warum sie dich so anhimmeln. Du fliegst einen FLUM. Einen FLUM! Ich bin die Navigatorin eines Raumschiffs, das zwischen Welten verkehrt, die Dutzende Lichtjahre auseinanderliegen. Ich war an den äußersten Grenzen der erforschten Milchstraße. Ich habe sogar meine Lizenz von der Intergalaktischen Raumfahrergewerkschaft für den Beruf des Schiffskapitäns, alle Klassen, alle Sektoren! Das ist verdammt wichtiger als der Pilot eines stinkigen FLUM!«
»Tsk, tsk, meine liebe Elizabeth Hoond. Du übernimmst dich. Es mag ja sein, daß du ein Sprungschiff zwischen zwei beliebigen bekannten Punkten des Weltraums hin- und hernavigieren kannst, aber du kannst nicht fliegen. Und das ist es, was hier zählt. Ich kann es. Diese dummen, einfachen Menschen haben keine Vorstellung von der Raumfahrt. Sie haben keine Ahnung von deiner hehren, gewaltigen Bedeutung.« Seagroves lehnte sich über den Tisch, bis sein Gesicht beinahe das der Navigatorin berührte. »Aber sie verstehen sehr genau, was ich mache.« In seiner Stimme lag Eiseskälte. »Und das solltest du dir merken. Für sie bin ich wichtiger und mächtiger als Garber Vost. Er mag uns momentan erzählen, was zu tun ist, aber wenn es jemals zu einer Entscheidung zwischen uns kommt, werde ich das bessere Geschäft aushandeln können. Sie respektieren mich. Sie lieben mich.«
»Sie beten den blöden FLUM an, das ist alles! Mit dir hat das gar nichts zu tun. Es ist ein purer Zufall, daß du in dieser Position bist. Vergiß nicht, daß Garber den FLUM auch fliegen kann. Nur weil diese Leute vor fünfhundert Jahren ihr Sprungschiff aufgeben mußten und es inzwischen als eine Art himmlische Heimstatt der Götter verehren und deswegen ein Tabu gegen das Fliegen haben, brauchen sie dich noch nicht zum Gott zu erheben.« Sie schenkte sich ein zweitesmal vom Cabolos nach. »Wir haben das Schiffswrack gesehen, als wir ins System kamen. Das ist alles, was da oben ist. Ein Schiffswrack. Keine geheimnisumwitterte Heimstatt der Götter.«
»Sehr schön, geh und erzähl es ihnen. Du wirst ja sehen, wie weit du kommst. Was mich angeht, ich fühle mich sehr wohl im Schöße ihrer Dummheit. Und ich plane, diese Dummheit auszubeuten, soweit ich kann. Du bist nur neidisch.«
»Glück hast du ja.« Hoond betrachtete die goldene Ausstattung des Zimmers. »Du sammelst einen ziemlichen Hort an.«
»Und ob. Diese Leute haben keine Ahnung vom Wert des Goldes. Ich schon. Ich werde der reichste Mann der Galaxis sein, wenn das hier vorbei ist. So reich, daß du mich nicht wiedererkennen wirst. Aber mach dir keine Sorgen, Lizzy. Ich werde mich um dich kümmern, selbst wenn Vost es nicht tut.«
»Schwein«, sagte sie mit ruhiger Stimme. Seagroves' Bemerkung hatte sie getroffen, das war deutlich. Hoond gehörte nicht zu Vosts ständigen Begleiterinnen. Seagroves hatte keine Ahnung, auf welche Rolle sie aus war, aber die Nummer Eins war sie für niemand. Für Sirayuki war sie ganz bestimmt nicht von Bedeutung, nicht einmal entfernt. In Usugumo waren Frauen nicht mehr als Dienstboten.
»Ich ziehe die Anrede ›Göttlicher Gebieter‹ oder vielleicht ›König aller Umstriche‹ der Bezeichnung Schwein
Weitere Kostenlose Bücher