Bis ich dich finde
jetzt passiert, mein sißär Jack, ist, daß Miiiester
Penis wird weinen.«
»Weinen? Wie? « stieß er hervor, halb
erstickt von ihren Brüsten.
»Freudentränen, mein Kleinär«, sagte Mrs. Machado.
Jack kannte das Wort, doch im Zusammenhang mit seinem Penis fand er
es beunruhigend. »Ich will nicht, daß Mister Penis weint«, sagte er.
»Es passiert bald, mein Liebling. Keinä
Angst, es tut nicht weh.«
Aber Jack hatte sehr wohl Angst. (Hatte Tschenko ihn nicht gewarnt,
bei ihr dürfe er nicht in Unterlage kommen?) »Ich habe Angst, Mrs. Machado!«
rief er.
»Ist fast vorbei, Jack.«
Er spürte, daß ihn etwas verließ. Wenn er versucht hätte, dieses
Gefühl der Frau in Grau zu beschreiben, so hätte sie gewiß gesagt, er habe
seine Seele verloren. Irgend etwas Wichtiges war fort, doch dieses Verschwinden
geschah beinahe unmerklich – wie das der Kindheit. Noch jahrelang stellte Jack
sich vor, dies sei der Augenblick gewesen, in dem er – ohne es zu wollen – Gott
den Rücken gekehrt hatte. Vielleicht war Gott verschwunden, als Jack gerade
nicht hingesehen hatte.
[327] »Was war das?« fragte er Mrs. Machado, die aufgehört hatte, sich
auf ihm hin und her zu wiegen.
»Freudentränen. Ist das erste Mal,
glaube ich.«
Eigentlich nicht. (Beim ersten Mal hatten Jacks Freudentränen Penny
Hamiltons Stirn getroffen.) »Es ist das zweite Mal«, sagte Jack. »Aber beim
ersten Mal hab ich vergessen zu atmen. Diesmal war es besser.«
»Ha!« rief Mrs. Machado. »Mich kannst du nicht täuschen, mein
Liebling.«
Er versuchte nicht, sie vom Gegenteil zu überzeugen. Wenn man
vierunddreißig Kilo wiegt und eine siebzig Kilo schwere Frau auf einem sitzt,
widerspricht man nicht. Außerdem sah Jack fasziniert zu, wie Mrs. Machado sich
wieder anzog. Sie tat es in aller Ruhe, die in krassem Gegensatz zu der Eile
stand, mit der sie sich ausgezogen hatte. Bei BH und Oberteil blieb sie auf ihm sitzen, für Slip und Gymnastikhose mußte sie
dann aber doch aufstehen.
Auf dem Bett war ein feuchter Fleck, über den sie mit dem Handtuch
wischte. Das Handtuch warf sie in den Wäschekorb, und dann ließ sie die
Badewanne halb vollaufen und sagte Jack, er solle sich – und besonders
»Miiiester Penis« – waschen. Jack roch einen starken, seltsamen Geruch, der
beim Baden verschwand. Das Seltsame an dem Geruch war, daß Jack sich nicht
entscheiden konnte, ob er ihn mochte oder nicht.
Der Fleck war noch feucht, als Jack sich wieder ins Bett legte, aber
Mrs. Machado hatte frische Boxershorts für ihn geholt. Er legte sich hin –
nicht auf den Fleck, aber so, daß er ihn mit der Hand berühren konnte. Der
Fleck war kalt, und Jack erschauerte. Es war, als kniete er auf dem Steinboden
der Kapelle und habe Gott den Rücken gekehrt oder als wäre eine der Frauen, die
Jesus bedienten, aus dem Buntglasfenster über dem Altar getreten und zu ihm ins
Bett geschlüpft.
Er wußte, daß die Frau eine Heilige war, denn sie war [328] unsichtbar.
Mrs. Machado konnte sie nicht sehen, doch er spürte die Kälte, die von ihrem
Körper ausging. Dieser Körper war so hart wie der Steinboden der Kapelle, und
man durfte ihn ebensowenig berühren wie die Buntglasfenster über dem Altar.
»Gehen Sie nicht«, flüsterte er.
»Es ist Zeit zu schlafen, mein Liebling.«
»Bitte gehen Sie nicht!« bettelte der Junge.
Die Buntglasheilige, da war er irgendwie sicher, wartete nur darauf,
daß Mrs. Machado hinausging. Er wußte nicht, was sie mit ihm vorhatte. Er
berührte nochmals die kalte, feuchte Stelle, streckte die Hand jedoch nicht
noch weiter aus, denn er fürchtete sich vor dem, was er dort vielleicht fühlen
würde.
»Morgen wärden wir ringän wie värrickt«, sagte Mrs. Machado. »Kein
Kicken mehr, nur Ringän.«
»Ich habe Angst«, sagte Jack.
»Tut es weh, mein Liebling?«
»Tut was weh?«
»Miiiester Penis.«
»Nein, aber er fühlt sich anders an«, sagte Jack.
»Ist auch andärs! Miiiester Penis hat ein Geheimnis!«
»Was für ein Geheimnis?«
»Was Miiiester Penis passiert ist, ist unsär Geheimnis, mein
Liebling.«
»Aha.«
War er damit einverstanden gewesen, das Geheimnis zu bewahren? Er
spürte, wie die Heilige davonglitt – oder vielleicht war er selbst es, der
davonglitt. War sie in das Buntglasfenster zurückgekehrt? (Oder war es Jacks
Kindheit, die davonglitt?)
»Boa noite«, sagte Mrs. Machado.
»Was?«
»Gute Nacht, mein Sißär.«
»Gute Nacht, Mrs. Machado.«
Durch die Türöffnung war sie vor dem Licht
Weitere Kostenlose Bücher