Clockwork Orange
Krallen einen beschissenen hölzernen Gehstock hatte, den sie drohend gegen mich erhob. Und so, während ich mit meinen glänzenden Zubis machte, ging ich ein bißchen näher zu ihr, und unterwegs sah ich auf einer Kommode oder was ein herrliches kle ines Ding, das lieblichste malenki Wetsch, das ein musikliebender Malitschick wie ich mit eigenen Glotzies zu sehen jemals hoffen konnte, denn es war wie der Gulliver und die Pletschos von Ludwig van selber, was man eine Büste nennt, wie aus Stein gemacht, mit langem Steinhaar und blinden Glotzies und der großen Krawatte. Ich war sofort ganz hin davon und sagte: »O wie schön, und ganz für mich«, oder so ähnlich, aber wie ich darauf zuging und es liebevoll betrachtete und meine gierigen Griffel schon danach ausstreckte, übersah ich die Untertassen mit Milch, die auf dem Boden standen, und in eine von ihnen trat ich und kam aus dem Gleichgewicht. Ich sagte: »Hoppla« und versuchte mich auf den Beinen zu halten, aber diese alte Titsa war sehr schlau und sehr skorri für ihr Alter hinter mich gekommen und haute mir ihren Stock über den Gulliver, krack krack. So fand ich mich auf allen vieren zwischen den Untertassen und all den Miezen, und ich versuchte wieder hochzukommen und sagte: »He, du unartiges altes Mädchen.« Und dann machte sie wieder krack krack krack auf meinen Gulliver und keifte: »Warte nur, du verkommener Gassenjunge, dich werd' ich lehren, bei besseren Leuten einzubrechen!« Dieses Krack krack ging mir allmählich an den Nerv, und was sie sagte, gefie l mir auch nicht, und so packte ich das Ende von ihrem Stock, als es wieder runterkam, und dann verlor sie das Gleichgewicht und versuchte sich am Tisch festzuhalten, aber dann kam das Tischtuch in Bewegung, mit einem Milchkrug und einer Milchflasche darauf, die wie betrunken torkelten, bevor sie umkippten und das Weiße in alle Richtungen platschte, dann war die stari Babuschka mit einem Grunzer am Boden und rief: »Verdammt, Junge, das sollst du mir büßen!« Nun waren alle die Katzen ganz verschreckt und rannten und sprangen wie in einer Art Katzen-Panik durcheinander, und manche gaben sich gegenseitig die Schuld, verteilten Katzen-Tollschocks mit den Pfoten und machten grrr kraaaaark und chht.
Ich kam auf meine Nogas, und da war diese bösartige, rachsüchtige alte Reff mit ihren wabbelnden Hautlappen unter dem Kinn und grunzte, als sie sich wie vom Boden hochzuhebeln versuchte, und so gab ich ihr einen hübschen malenki Tritt in ihr Litso, und das gefiel ihr nicht und sie machte: »Waaaaah«, und du konntest sehen, wie ihr fleckiges faltiges Litso lila und purpurn wurde, wo ich mit dem alten Noga gelandet war, wie wenn ihr auf die alten Tage noch eine Knospe aufgegangen wäre.
Als ich von dem Tritt zurückging, mußte ich einer dieser fauchenden Miezen auf den Schwanz gestiegen sein, denn ich sluschte ein wildes Jauuuuuuuw und fand, daß ein Gewicht mit Zähnen und Krallen an meinem Bein hing. Ich fluchte und versuchte sie abzuschütteln, während ich diese malenki Silberstatue in einer Hand hielt und über diese alte Titsa auf dem Boden stieg, um den herrlichen Ludwig van zu erreichen, der in Stein wie die Stirn runzelte. Und dann war ich in einer anderen Untertasse voll Moloko und wäre beinahe wieder hingeflogen, das Ganze wirklich eine sehr humoristische Nummer, wenn man sie sich mit irgendeinem anderen Veck vorstellen könnte und nicht mit eurem ergebenen Erzähler. Und dann langte die stari Titsa am Boden über ihre kratzenden und fauchenden Miezen und erwischte meinen Noga, ohne mit ihrem »Waaaaah« aufzuhören, und weil meine Balance schon ein malenki bißchen wacklig war, krachte ich diesmal richtig hin, mitten in die spritzende Moloko und die kreischenden Koschkas, und die alte Schraube bearbeitete mein Litso mit ihren knochigen Fäusten, beide von uns jetzt am Boden, und kreischte: »Kratzt ihm die Augen aus, beißt ihn, reißt ihn in Stücke, den schändlichen jungen Räuber!« Und dann, wie wenn sie der alten stari Titsa gehorchten, sprangen ein paar von diesen fetten Koschkas auf mich und fingen wie bezumnie zu kratzen an. Darauf wurde ich selbst richtig bezumnie, meine Brüder, und schlug nach ihnen, aber diese Babuschka sagte: »Laß du deine Finger von meinen Kätzchen, du Kröte«, und krallte mein Litso mit ihren ekligen alten Fingernägeln, und ich kreischte: »Du schmutzige alte Sumka«, und kam mit der kleinen malenki Silberstatue hoch und knallte ihr einen feinen
Weitere Kostenlose Bücher