Come in and burn out - Denglisch
Laufen. Bleibt nur noch der Wortteil »lang«. Langweilig?
Par
[ paar
]
Richtwert für die Schlagzahl zum Erreichen eines Golflochs. Wer die unterschreitet, hat einen Vogel (bzw. ein Vögelchen), Adler, Albatros. Weniger üblich ist die Rohrdommel. Wenn du aber mehr Schläge als Par brauchst, dann holt dich der böse Bogey-Mann! Take care.
Paragliding
[ paraglaiding
]
Wie Fallschirmspringen, nur vertikal.
Putt, putten
[ putt
]
1. Der Minigolfanteil am richtigen Golf.
2. Lockruf für Hühner.
3. Dicke nackte Engelchen an der Decke.
Referee
[ refferi
]
Sozial-integrativer Job für einen blinden Menschen, von dem wir sehr genau wissen, wo sein Auto steht.
Run
[ ran
]
1. PR-technisch
getunter
Lauf (früher: Alsterlauf, dann: Hanse-Marathon, heute: HSH Nordbank-Run).
2. Ansturm auf eine Modeware im Zuge eines
Booms
.
3. Schlimme Sportsendung.
Snowboard
[ schnooboad
]
Buntbemaltes Skateboard ohne Räder, mit dem Teenager mitten auf der Piste rumsitzen und
chillen
. Im Namen aller Skifahrer: aus dem Weg!!
Stretching
[ strättsching
]
Begriff aus dem Folterwesen. Mit dem Unterschied, dass die Streckbank weggelassen wird und der Delinquent sich freiwillig selbst herrlich knackend in die Länge ziehen muss.
Timeout
[ taimaut
]
Entscheidend ist, dass der Trainer – und nicht der Schiedsrichter – festlegt, wann sein Team diese Pause erhält. Dieses Selbstbestimmte hat zur Beliebtheit des Begriffes bei gestressten Managern und Lehrern beigetragen.
Trainer
[ träina
]
Leistungsverbessernder Übungsleiter (im besten Falle). Auf keinen Fall im Zusammenhang mit Lothar Matthäus zu verwenden.
Training
[ träining
]
Üben. Wieder ein schönes Beispiel für die seligmachende Wirkung von Denglisch: Kein Musiker übt gerne, kein Schüler liebt Hausaufgaben. Nenn es »Training« und der Spaß kommt zurück. Vielleicht sollte man die Geige und das Matheheft in die Sporttasche packen.
>> Aufbauwortschatz:
Assist
[ ässist
]
Torschussfördernde Ballzuführung. Früher: Vorlage, Bananenflanke, Pass.
Best of Five
[ best off faif
]
Aus dem amerikanischen Basketball stammende Alternative zum normalen Rhythmus Heimspiel – Auswärtsspiel. Die Mannschaften spielen einfach fünf Mal gegeneinander. Warum nicht »Best of Ten«? Oder gleich »Best of 365«, dann haben die Sportler das ganze Jahr was zu tun?
Carving
[ kaawing
]
Laaangweilig! Mit den taillierten Skiern kann doch jeder Depp um die Kurve fahren. Dafür hab ich mich nicht jahrelang im Skikurs gequält.
Center Court
[ ßenta koat
]
Der Tennisplatz direkt vor dem Clubhaus, also mit direkter Bier-Anbindung. Auf einem Rockfestival würde man von »Hauptbühne« sprechen. Hier dürfen natürlich nur die
Cracks
spielen. Die Autoren dieses Buches kennen ihn nur aus der Ferne. Sie spielen immer auf dem Platz links hinter der Tennishalle, wo im Herbst die glitschigen Blätter drauffallen.
Curling
[ köaling
]
Tiefgekühlte Form des Boccia bzw. Boule. Wintersport für Raumpfleger: Vor dem Curl glitscht eine Putze vorneweg, die die Bahn saubermacht. Hätten wir gern für unser Auto.
Dunking
[ danking
]
Ball in einen Basketballkorb legen. Da im Gegensatz zum Football allein die Geschicklichkeit entscheiden sollte, wurde das »Tor« sehr hoch aufgehängt und zu einem Korb verkleinert. Leider sind die Basketballspieler mittlerweile so groß, dass sie sich mit einem kleinen Sprung an den Korb hängen und den Ball reinlegen. Unsere Forderung daher: Hängt ihn höher!
easy going
[ iisi going
]
Leichtes Gehen. Wird in der Rehabilitation nach Knieverletzungen empfohlen.
fisten
[ fisten
]
Fausten. Ballannahme beim Volleyball. Oder was hast du gedacht, du kleines Ferkel?
Forechecking
[ foatschekking
]
Grabbeln.
Goalgetter
[ goolgetta
]
Englisch für Müller. Ursprünglich Gerd Müller. Danach viele Jahre in Deutschland nur noch in der gescheiterten Form erhältlich (Hansi Müller, Ulf Kirsten, Carsten Jancker, Mario Gómez, Kevin Kurányi). Erlebte bei der WM 2010 in Gestalt von Thomas Müller seine Renaissance.
Golden Goal
[ goulden gool
]
Die einzige Existenzberechtigung von Oliver Bierhoff.
Greenkeeper
[ griinkiipa
]
Rasenmäherbedienungskapitän.
Hole-in-one
[ hool-in-wan
]
Golf für Zeitsparer: Einfach vom Abschlagpunkt direkt ins 40 Kilometer entfernte Loch schlagen und danach den Nachmittag entspannt bei einer Tasse Kaffee im Clubhaus verbringen. Warum machen das so wenige? Auch »Ass« oder auf Englisch »Ace« genannt.
Jab
[
Weitere Kostenlose Bücher