Das Gold von Karthago
an jenem Abend in Magos Schänke mit Boshmun an einem Tisch gesessen haben. Die, von denen der Beutel mit den sechshundert shiqlu kam.«
Bomilkar wartete.
Zililsan kniff ein Auge zu. »Magst du raten?«
»Sag es mir. Und: Wie habt ihr es erfahren?«
»Einfach – umwegig – wie immer. Duush hat sich an einen der engeren Handlanger von Boshmun herangemacht und etwas von Machenschaften und Pferdevergiftern erzählt. Ein belauschtes Gespräch erfunden, in Magos Schänke, wo Boshmun am selben Abend gewesen sei. Ob da jemand geplaudert haben könnte? Du kennst das ja.«
»Was ist dabei herausgekommen?«
»Zwei Namen. Einer der beiden Männer gehört zu Hiyarbals Bank. Nicht genau zur Bank, zu einem kleinen Frachtgeschäft, an dem die Bank beteiligt ist.«
»Und Hiyarbal, sozusagen am Nebentisch, soll ihn nicht gesehen haben?« Bomilkar pfiff durch die Zähne. »Wollte ihn nicht sehen, oder?«
»Beides ist möglich. Hiyarbal kann nicht jeden einzelnen Mann kennen, mit dem irgendeine Unterabteilung seiner Bank Geschäfte macht. Trotzdem …«
»Und der zweite?«
Zililsan grinste. »Willst du immer noch nicht raten? Du kennst ihn. In der letzten Zeit, vor deiner Abreise, hattest du gelegentlich mit ihm zu tun.«
Bomilkar schüttelte den Kopf. »Ich hatte mit vielen zu tun. Daniel? Nederbal? Antigonos? Ah nein, nicht Antigonos. «
»Die beiden anderen auch nicht.« Zililsan beugte sich vor; halblaut, als bestünde Gefahr, belauscht zu werden, sagte er: »Hamilkar, der Schreiber des edlen Arish.«
»Ist er der Mann, der den Schleier trug, um nicht erkannt zu werden?«
»Er ist es. Und Boshmuns Mann sagt, Boshmun hätte zweifellos keine gefüllten Lederbeutel verteilt, eher vergiftete Pfeile.«
Bomilkar nickte langsam; nachdenklich sagte er: »Es verblüfft mich, aber… irgendwie paßt es zusammen. Hamilkar, der Schreiber!«
»Inwiefern paßt es zusammen?«
Bomilkar lächelte. »Später; mach du erst mal weiter.«
»Kommen wir zu den rätselhaften Vorgängen in der Sandbank.« Zililsan erzählte, Antigonos sei von seiner Reise nach Sikka nicht gleich zurückgekehrt, sondern habe noch weitere Orte besucht. Danach sei er erschöpft, ein wenig grimmig, aber insgesamt »von gottloser Heiterkeit erfüllt« gewesen, als er Zililsan und Autolykos zu einem Gespräch in die Bank holte.
»Was hat er gesagt?«
»Nicht viel. Vor allem wenig, was ich wirklich verstanden habe.« Zililsan nannte ein paar Namen und sagte, diese und andere Männer hätten offenbar sehr schnell sehr viel Geld gebraucht und es mit der Zusage, innerhalb von zwei Monden zurückzuzahlen, gegen ungebührlich hohe Zinsen aufgenommen.
»Inwiefern ungebührlich?«
»Um das Geld zu bekommen, mußten sie… ah, von vorn. Um die ungeheuren Summen zu bekommen, mußten
sie mehr aufnehmen, als ihre Sicherheiten eigentlich wert sind. Da es sich um wohlhabende Leute handelt, haben die Banken nur kurz gezögert und dann besondere Bedingungen vereinbart – höhere Zinsen und kurze Rückzahlungsfristen, so etwas.«
»Auch das paßt«, murmelte Bomilkar.
»Erhelle mich, o Häuptling.« Zililsan schnitt eine Grimasse. »Die gelben Götzen des Ekels sollen mich in widerlichen Flüssigkeiten sieden, wenn ich weiß, was das Ganze zu bedeuten hat.«
»Das ist mehr als verständlich, mein Freund. Ich beginne selbst erst langsam zu begreifen, wer hier aus welchen Gründen was angestellt hat. Nicht, daß ich es vollständig begriffe; ein paar Einzelheiten fehlen noch, aber die werden wir bis zum Abend zusammenbekommen.«
Zililsans Gesicht zeigte gespannte Erwartung, Vorfreude und leichte Besorgnis. »Was hast du vor? Und, ah, eh ich’s vergesse: Antigonos ist nicht mehr hier.«
Bomilkar zuckte zusammen. »Wo denn?«
»Er hat gesagt, den Rest könnten andere machen, du und sein Teilhaber Bostar, glaube ich; danach ist er auf eine längere Fernreise gegangen.«
»Schwarzes Schwein von einem Metöken«, knurrte Bomilkar; dabei grinste er. »Ich kann ihn verstehen.«
»Jetzt bist du dran.«
Bomilkar berichtete kurz, aber ohne wesentliche Dinge auszulassen, von der Reise nach Iberien, den dortigen Vorgängen, den Ereignissen bei Sikka; schließlich sagte er: »So weit dies. Nun zu dem, was heute zu erledigen ist. Ich glaube, wir sollten zu einem schnellen, wiewohl möglicherweise harten Ende kommen.«
»Nicht, daß ich etwas verstünde, aber sprich weiter.«
»Du wirst gleich verstehen. Wie viele Leute kannst du auftreiben? Bis heute abend?«
Zililsan hob
Weitere Kostenlose Bücher