Der Koloss - Gedichte
death mask done
On a tiger tooth, less for
Art's sake than God's. Far from sea –
Where red-freckled crab-backs, claws
And whole crabs, dead, their soggy
Bellies pallid and upturned,
Perform their shambling waltzes
On the waves' dissolving turn
And return, losing themselves
Bit by bit to their friendly
Element – this relic saved
Face, to face the bald-faced sun.
Muschelsucherin bei Rock Harbour
Ich kam, bevor die Wasserfarben-
Maler kamen, um das Beste vom
Cape-Licht einzufangen, das dem Kies
Kristallfacetten scheuert und die
Schroffen Rümpfe der drei Fischkutter
Poliert und glättet, gestrandet am
Ufer des zurücklaufenden Fluss-
Schwanzes. Ich war auf kostenlose
Fischköder aus: die blauen Muscheln
Klumpten wie Knollen am Graswurzel-
Saum der Gezeitenteiche. So früh
Herrschte Ebbe. Ich roch Schlick, Muschel-
Inneres, die Reste der Möwen,
Hörte seltsam krustiges Scharren
Stocken, ging nah an den verstummten
Rand eines verkraterten Teichbetts.
Die Muscheln hingen dort stumpf, blau und
Ostentativ, doch schien es, die Tür
Zu einer heimlichen Welt sei vor
Mir zugefallen. Alles hielt still.
Obwohl ich bloß Sekunden zählte,
Verflossen genug Zeitalter für
Ein Zutrauen zu sichrem Geleit
In der scheelen Anderwelt, die mich
Beäugte. Dem Gras wuchsen Scheren;
Schlick-Knubbel, von unten angestupst,
Lüfteten, wie vielleicht winzige
Ritter, ihre Helme. Die Krabben
Krochen aus ihren Zwergentunneln
Und dem unterhöhlten Schlamm, alle
Getarnt in gefleckten Rüstungen
Aus Braun und Grün. Jede trug eine
Schere geschwollen zu einem Schild,
Groß wie sie selbst, keines Winkenden [ 7 ]
Arm, verriesigt durch steten Gebrauch,
Sondern vergrimmigt und so grimmig
Getragen, für einen Zweck jenseits
Meiner Mutmaßungen. Zischende
Massentrieb-Horden, schlichen sie, ein
Zusammenfließender Strom, zum Teich-
Ausgang, vielleicht um zum dünnen und
Trägen Faden von See zu kommen,
Der seinen Gezeitenweg zurück-
Verfolgt hoch zum Flusseinzugsgebiet.
Oder um mir aus dem Weg zu gehn.
Sie bewegten sich mit nass-trocknen
Geräuschen, glänzendem Gewische
Und Geriesel. Vermochten sie Schlick
Wohlig mit den Scheren zu spüren
Wie ich zwischen den nackten Zehen?
Die Frage beendete es – ich
Stand ausgeschlossen, jetzt und ewig,
Rätselnd über den Durchzug ihrer
Absolut fremden Ordnung, so wie
Ich rätseln mag über den klaren
Schweif des Halley'schen Kometen, der
Vorbeisausend meiner Umlaufbahn
Die kalte Schulter zeigt, bekannt durch
Einen Familiennamen, von dem
Er nichts weiß. So gingen die Krabben
Ihren Angelegenheiten nach,
Die nicht Winken waren, ich füllte
Ein großes Taschentuch mit blauen
Muscheln. Das, was die Krabben sahen,
Falls sie mich sehen konnten, war ein
Zweibeiniger Muschelaufsammler.
Hoch oben auf dem luftigen Reet
Der dichten Gräser entdeckte ich
Die Hülle einer Winkerkrabbe,
Heil, merkwürdig abgeirrt über
Ihre Welt aus Schlick hinaus – grün und
Die Innereien gebleicht, verweht
Irgendwohin durch Sonne und Wind;
Nicht auszumachen, ob gestorben
Als Einsiedler oder Selbstmörder
Oder sture Kolumbus-Krabbe.
Das Gesicht, wie radiert, dort fixiert,
Grimassierte, wie Schädel es tun:
Da war so ein östlicher Einschlag,
Samurai-Todesmaske, geschnitzt
Auf einem Tigerzahn, weniger
Um der Kunst als um Gottes willen. Weit
Vom Meer – wo gepunktete Rücken,
Scheren, ganze Krabben, tot, Bäuche
Durchweicht, bleich und nach oben gekehrt,
Schlenkernde Walzer ausführen auf
Der Wellen auflösendem Um- und
Umgewende, Stück für Stück an ihr
Trautes Element sich verlierend –
Wahrte dies Relikt das Gesicht, zu
Begegnen dem kahlen der Sonne.
----
[ 7 ] Da im Engl. die Winkerkrabbe als fiddler-crab bezeichnet wird, stellt das Original ihren Namen wegen des Vergleichs ihres Armes mit dem eines Fiedlers infrage. Anm. d. Ü.
The Beekeeper's Daughter
A garden of mouthings. Purple, scarlet-speckled, black
The great corollas dilate, peeling back their silks.
Their musk encroaches, circle after circle,
A well of scents almost too dense to breathe in.
Hieratical in your frock coat, maestro of the bees,
You move among the many breasted hives,
My heart under your foot, sister of a stone.
Trumpet-throats open to the beaks of birds.
The Golden Rain Tree drips its powders down.
In these little boudoirs streaked with orange and red
The anthers nod their heads, potent as kings
To father dynasties. The air is
Weitere Kostenlose Bücher