Der Name der Rose
Johannes, genannt Fra Michele Jacobi, aus der Gemeinschaft des Sankt Fredianus, ein Mensch aus schlechten Verhältnissen und mit schlechtestem Umgang, nach
Lebenswandel und Ruf ein Ketzer und sündhaft durch ketzerische Schändlichkeit, in Glauben und Beteuerung entgegen dem katholischen Glauben . . . Nicht Gott vor Augen habend,
sondern eher den Feind des Menschengeschlechts, mit Wissen, Eifer und Vorsatz, stand
liederlich im Wunsch und in der Absicht, ketzerische Schandtat auszuüben, und hatte Umgang mit Fratizellen, genannt kleine Brüder des armen Lebens, Ketzern und Schismatikern, und
folgte und folgt ihrer schändlichen Sekte und Ketzerei gegen den katholischen Glauben . . . und kam zur genannten Stadt Florenz, und an den öffentlichen Plätzen besagter Stadt, die gespannt waren auf die genannte Untersuchung, verbreitete er seinen Glauben, behauptete und
bekräftigte unermüdlich mit Mund und Herz . . ., daß unser Erlöser Christus kein Ding in
eigenem oder gemeinschaftlichem Besitz gehabt habe, sondern von allen Dingen, welche er
nach dem Zeugnis der Heiligen Schrift besessen, nur einfachen Nießbrauch gemacht habe.
S. 147
Costat nobis etiam . . . : Es steht für uns fest, auch aus Vorstehendem und nach dem ausführlichen Urteil des genannten Herrn Bischofs von Florenz, daß genannter Johannes ein Ketzer gewesen und sich in seinen vielen Irrtümern und Häresien nicht korrigieren und bessern und zum
rechten Glaubensweg zurückwenden will, denn wir halten besagten Johannes für
unverbesserlich, ausdauernd und hartnäckig in seinen genannten perversen Irrtümern, auch
soll dieser Johannes nicht seiner Verbrechen und perversen Irrtümer wegen gerühmt werden, sondern soll seine Strafe anderen zum Exempel dienen; dieserhalb soll besagter Johannes,
genannt Fra Michele, als Ketzer und Schismatiker an den üblichen Ort der Gerichtsbarkeit
geführt und daselbst durch Feuer und angezündete Feuerflammen gebrannt und völlig
verbrannt werden, auf daß er gänzlich sterbe und die Seele vom Leibe getrennt werde.
S. 148
Per Dominum moriemur! : Für Gott werden wir sterben.
S. 150
De te fabula . . . : Von dir handelt die Geschichte.
S. 152
valde bona : sehr gut
S. 153
terribilis . . . : schrecklich wie eine waffenstarrende Heerschar (Hoheslied 6, 3)
S. 153
Pulchra sunt . . . : vgl. S. 144
S. 153
O sidus clarum . . . : Oh reiner Stern der Mädchen, oh verschlossene Pforte, Quelle der Gärten, versiegelter Born wohlriechender Salben, duftende Zelle!
317
Der Name der Rose – Anhang
S. 153
O langueo . . . : Oh, ich schmachte. Den Grund des Schmachtens sehe ich und hüte mich nicht.
S. 153
et cuncta erant bona : und alles war gut
S. 154
Omnis ergo figura . . . : Daher weist jede Figur um so offensichtlicher auf die Wahrheit hin, je offener sie durch unähnliche Ähnlichkeit zeigt, daß sie eben eine Figur ist und nicht die Wahrheit.
S. 155
Omne animal . . . : Jedes Lebewesen ist nach dem Koitus traurig
S. 160
Nihil sequitur . . . : Nichts folgt jemals aus zwei einzelnen Sätzen.
S. 160
aut semel . . . : entweder einmal oder wiederum muß der Mittelbegriff allgemeingültig sein.
S. 172
Peccant enim mortaliter . . . : Denn sie sündigen tödlich, wenn sie mit einem Laien sündigen, tödlicher aber, wenn mit einem ordinierten Kleriker, am meisten aber, wenn mit einem
weltabgeschiedenen Mönch.
S. 177
actus appetitus sensitivi . . . : die Handlungen des Sinnendrangs, insoweit sie eine körperliche Verwandlung erfahren haben, werden Leidenschaften genannt, nicht aber die Handlungen des
Willens.
S. 177
appetitus tendit in . . . : das Verlangen strebt nach einer real begehrenswerten Folge, auf daß in ihr die Bewegung ende.
S. 177
amor facit . . . : die Liebe bewirkt, daß jene Dinge, die geliebt werden, irgendwie mit dem Liebenden vereinigt werden, und die Liebe ist weit erkenntniskräftiger als die Erkenntnis (selbst).
S. 177
intus et in cute : inwendig und auswendig
S. 178
principium contentionis : Prinzip der Konkurrenz
S. 178
consortium in amato : Teilhaber am geliebten Wesen
S. 178
propter multum amorem . . . : wegen der großen Liebe, die er für das Dasein hat
S. 178
motus in amatum : Bewegung zum geliebten Wesen hin
S. 186
Corona regni . . . : Krone des Reichs aus der Hand Gottes
S. 186
Diadema imperii . . . : Diadem der Herrschaft aus der Hand Petri
S. 186
taxae sacrae poenitentiariae : heilige Bußsteuern
S. 197
Hoc spumans . . . (ungefähr):
So
Weitere Kostenlose Bücher