Der Talisman
Farmer versammelt hatten. Viele der Farmer rauchten aus Tonpfeifen, und Jack sah, dass mehrere Tonflaschen von der Art, wie sie der Vogelhändler geschwungen hatte, von Hand zu Hand gingen. Auf einem langen, grasbewachsenen Feld schirrten Männer Steine an große, zottige Pferde mit gesenkten Köpfen und sanften, stumpfsinnigen Augen.
Jack passierte die Teppichbude. Der Händler sah ihn und hob eine Hand. Jack erwiderte den Gruß und dachte daran, ihm noch ein paar Worte zuzurufen, doch dann ließ er es. Er wurde sich plötzlich einer gewissen Niedergeschlagenheit bewusst. Dieses Gefühl, ein Fremder, ein Außenseiter zu sein, hatte ihn wieder überfallen.
Er erreichte die Straßenkreuzung. Die Straße, die nach Norden und Süden führte, war kaum mehr als ein Feldweg. Die Weststraße war wesentlich breiter.
Old Travelling Jack, dachte er und versuchte zu lächeln. Er straffte die Schultern und hörte Speedys Flasche leicht gegen den Spiegel stoßen. Old Travelling Jack macht sich auf den Weg, immer die regionale Entsprechung zur Interstate 90 entlang. Füße, lasst mich nicht im Stich!
Er setzte sich wieder in Bewegung, und bald hatte ihn das weite, träumende Land verschlungen.
5
Ungefähr vier Stunden später, am Nachmittag, hatte sich Jack im hohen Gras am Straßenrand niedergelassen und beobachtete eine Reihe von Männern – aus der Entfernung wirkten sie kaum größer als Käfer –, die einen hohen, nicht sehr stabil aussehenden Turm erstiegen. Er hatte diesen Platz gewählt, um auszuruhen und seinen Apfel zu essen, weil die Weststraße hier dem Turm am nächsten zu kommen schien. Dennoch war er mindestens fünf Kilometer von ihm entfernt (vielleicht sogar viel weiter – die fast übernatürliche Klarheit der Luft machte es äußerst schwierig, Entfernungen genau zu schätzen), aber Jack hatte ihn bereits eine Stunde oder länger vor Augen gehabt.
Jack aß seinen Apfel, ruhte seine müden Füße aus und fragte sich, was es mit diesem Turm auf sich haben mochte, der völlig isoliert in einem Feld mit wogendem Gras stand. Und natürlich auch, warum diese Männer ihn erstiegen. Seit er das Marktstädtchen verlassen hatte, wehte ein stetiger Wind, und er wehte von Jack aus zum Turm hinüber, aber jedes Mal, wenn er für eine Minute nachließ, konnte Jack hören, dass die Männer einander etwas zuriefen – und lachten. Es wurde sehr viel gelacht.
Ungefähr acht Kilometer westlich des Marktstädtchens war Jack durch ein Dorf gekommen – wenn man fünf winzige Häuser und einen Laden, der offensichtlich schon seit langem geschlossen war, als Dorf bezeichnen konnte. Das waren die letzten menschlichen Behausungen gewesen, die er gesehen hatte. Kurz bevor er den Turm entdeckte, hatte er sich gefragt, ob er etwa schon im Grenzland angekommen war, ohne es recht zu merken. Er erinnerte sich nur zu gut Hauptmann Farrens Worte: Hinter dem Grenzland führt die Weststraße weiter ins Nirgendwo – oder in die Hölle … Ich habe sagen hören, dass seihst Gott sich nicht über das Grenzland hinaus vorwagt.
Jack zitterte ein wenig.
Aber im Grunde glaubte er nicht, dass er schon so weit gekommen war. Außerdem verspürte er nichts von diesem sich ständig verstärkenden Unbehagen, das er empfunden hatte, als er bei dem Versuch, sich vor Morgans Kutsche zu verstecken, die Bekanntschaft der lebendigen Bäume gemacht hatte – der lebendigen Bäume, die ihm jetzt vorkamen wie ein grauenhafter Prolog zu den Tagen in Oatley.
Im Gegenteil – das wohlige Gefühl, das er gehabt hatte von dem Augenblick an, in dem er warm und ausgeruht in dem Heuschober aufgewacht war, und das angehalten hatte, bis ihn der Farmer Henry aufforderte, von seinem Wagen herunterzuspringen, war jetzt zurückgekehrt: das Gefühl, dass die Region ungeachtet alles Bösen, das sie enthalten mochte, in ihrem innersten Kern gut war und dass er ein Teil von ihr sein konnte, wann immer er wollte – dass er in Wirklichkeit kein Fremder war.
Ihm war bewusst geworden, dass er über lange Zeiträume hinweg tatsächlich ein Teil der Region gewesen war. Ein merkwürdiger Gedanke war ihm gekommen, als er auf der Weststraße dahinwanderte, ein Gedanke, der halb in Englisch kam und halb in der Sprache der Region: Wenn ich träume, dann ist der einzige Augenblick, in dem ich WEISS, dass ich träume, der, in dem ich aufzuwachen beginne. Wenn ich träume und ganz plötzlich aufwache – weil zum Beispiel der Wecker klingelt –, dann bin ich völlig
Weitere Kostenlose Bücher