Der tote Raumfahrer
einschließlich der losen Papiere zum Teil übersetzt worden. Dadurch hatte man die meisten bedeutenden Daten über Minerva gewonnen und eine ganze Menge über Charlie in Erfahrung gebracht. Das zweite Buch beinhaltete eine Reihe von handschriftlichen Daten-Eintragungen. Aber trotz wiederholter Versuche hatte es starrsinnig jeder Dechiffrierung widerstanden.
Einige Wochen, nachdem man auf der Mondrückseite auf die sublunaren Überbleibsel der zerstörten Lunarierbasis gestoßen war, veränderte sich die Lage auf dramatische Weise. Unter den gefundenen Ausrüstungsteilen befand sich ein Metallzylinder, der Glasplattenreihen enthielt, die fast wie die zu einer Art Bildwerfer gehörenden Magazine wirkten. Bei einer genaueren Überprüfung stellten sich die Platten als simple Diapositive heraus. Jedes einzelne wies ein dichtgedrängtes Muster aus Mikropunktbildern auf, die sich unter dem Mikroskop als ganze Seiten gedruckten Textes erwiesen. Die Konstruktion einer Anordnung aus Lampen und Linsen, mit der man Bilder auf einen Schirm projizieren konnte, war nicht schwer. Und mit einem Schlag waren die Linguistiker Besitzer einer lunarischen Bibliothek in Miniaturausführung. Einige Monate später lagen die Ergebnisse vor.
Don Maddson, Leiter der Abteilung Linguistik, durchstöberte das Durcheinander aus Papieren und Akten, das den langen Tisch an der linken Wand seines Büros überschwemmte, wählte einen lose gehefteten Stoß schreibmaschinengeschriebener Anmerkungen und kehrte dann zum Sessel hinter seinem Schreibtisch zurück.
»Eine Zusammenstellung all dieser Daten ist auf dem Weg zu Ihnen«, sagte er zu Hunt, der im Sessel gegenüber saß. »Sie können sich die Einzelheiten später noch ansehen. Im Augenblick möchte ich Ihnen nur einen allgemeinen Überblick vermitteln.«
»Schön«, erwiderte Hunt. »Schießen Sie los.«
»Nun, zuerst einmal wissen wir ein wenig mehr über Charlie. Bei einem der Dokumente, die in einer Tasche des Rückentornisters gefunden wurden, scheint es sich um eine Art Armee-Soldbuch zu handeln. Es beinhaltete eine zusammengefaßte Übersicht über seine Tätigkeiten und die Orte, an die er abkommandiert wurde – so etwas in der Art.«
»Armee? Dann war er also in der Armee?«
Maddson schüttelte den Kopf. »Das trifft es nicht genau. Nach dem, was wir wissen, machten sie in ihrer Gesellschaftsstruktur keinen großen Unterschied zwischen zivilem und militärischem Personal. Vielmehr scheint jedermann verschiedenen Abteilungen der gleichen großen Organisation angehört zu haben.«
»Die wie im Totalitarismus zentral gelenkt wird?«
»Ja, so ungefähr. Der Staat kontrollierte praktisch alles. Er wachte über alle Lebensbereiche und zwang allen eine strenge Disziplin auf. Man ging dorthin, wohin man geschickt, tat das, was einem aufgetragen wurde. In den meisten Fällen bedeutete das: in die Industrie, die Landwirtschaft oder die Streitkräfte. Was immer man auch tat, der Staat war überall der Boß – das meinte ich damit, als ich sagte, sie gehörten alle verschiedenen Abteilungen der gleichen großen Organisation an.«
»In Ordnung. Also, was hat es mit dem Soldbuch auf sich?«
»Charlie wurde auf Minerva geboren, das wissen wir. Ebenso seine Eltern. Sein Vater war so etwas wie ein Maschinist; seine Mutter arbeitete ebenfalls in der Industrie, aber wir können ihren Beruf nicht exakt bestimmen. Die Aufzeichnungen geben uns auch Aufschluß darüber, wo er zur Schule gegangen ist, wie lange und wo er seine militärische Ausbildung genossen hat – jeder schien eine Art militärische Ausbildung durchlaufen zu müssen – und wo er Elektronik studierte. Es beinhaltet auch die Zeitangaben.«
»Dann war er also so eine Art Elektroniker, nicht wahr?« erkundigte sich Hunt.
»Gewissermaßen. Mehr ein Wartungs- denn ein Planungs- oder Entwicklungstechniker. Er scheint auf militärische Ausrüstung spezialisiert gewesen zu sein – im Buch ist eine lange Auflistung von Postierungen bei Kampfverbänden. Die letzte ist interessant ...« Maddson wählte ein bestimmtes Blatt und reichte es Hunt. »Das ist eine Übersetzung der letzten Seite von Postierungs-Angaben. Die letzte Eintragung gibt uns den Namen des Ortes. Daneben befindet sich eine Spezifikation, die, wörtlich übersetzt, ›fern vom Planeten‹ bedeutet. Wahrscheinlich ist das der lunarische Name für die Region unseres Mondes, in die er abkommandiert wurde.«
»Interessant«, stimmte Hunt zu. »Sie haben eine ganze
Weitere Kostenlose Bücher