Der Widerstand: Demi-Monde: Welt außer Kontrolle 2 (German Edition)
feinsten Blutweins, die er zum Mittagessen mit Monsieur Vanka Kruchkow aus dem Beschaffungsamt des ForthRight verputzt hatte. Der Wein hatte seine abakusähnliche Gabe, Francs und Profite auszurechnen, völlig vernebelt. Was er wusste, war, dass die Verschrottung des Eichelturms ein Vermögen einbringen würde, mehr als ein Vermögen. Das Haus im Bois de Boulogne, auf das er ein Auge geworfen hatte, um die Tänzerin am Folies-Bergère, Naughty Nancy, für sich zu gewinnen, gehörte sozusagen schon ihm. Bei dieser Vorstellung wurde ihm geradezu schwindelig. Naughty Nancy war in der Tat ein unvergleichlicher Preis. Und vielleicht konnte er sich ihre Schwester noch obendrein leisten.
»C’est une grande, grande tâche« , murmelte er, während er verzweifelt versuchte zu schätzen, wie viele Dampflaster und Arbeitskräfte benötigt wurden, um den Turm zu verschrotten.
»Vielleicht eine Nummer zu groß für Mitraille de Medi?«, hörte er neben sich fragen.
Er verfluchte sich selbst für seinen faux pas – er hatte gar nicht mitgekriegt, dass Monsieur Kruchkow in Hörweite war und Französisch verstand – und schüttelte den Kopf. » Mais non, Monsieur Kruchkow, bei Mitraille de Medi verhandeln Sie mit dem ältesten und größten Schrottunternehmen im ganzen Quartier Chaud. Haben Sie keinen Zweifel, wenn wir den Auftrag erhalten, werden wir ihn zu Ihrer größten Zufriedenheit prompt ausführen.«
»Wie prompt?«, fragte Kruchkow.
Poisson musterte sein Gegenüber einen Augenblick. Er schien zu jung zu sein, um mit einem so großen, politisch heiklen Projekt wie der Verschrottung des Eichelturms betraut worden zu sein. Überdies verfügte er angesichts seines langen Haars und seines flapsigen Auftretens keineswegs über die Seriosität, die man üblicherweise von einem so hohen Tier erwartete. Andererseits galten die Russkis als leicht exzentrisch, und Kruchkow hatte zuvor durchblicken lassen, dass er aus einer vornehmen Familie stammte. Deshalb konnte es nicht schaden, seiner Vertrauenswürdigkeit ein wenig auf den Zahn zu fühlen.
Er zuckte die Achseln auf die eloquente Art und Weise, wie es nur Franzosen können. »Wenn wir direkten Zugang erhalten und mit einem Team von, sagen wir, vierzig Mann, die mit den modernsten dampfbetriebenen Meißeln und einer Flotte von den größten Dampflastern ausgerüstet sind …« Er kratzte sich am Kinn. Er hasste es zu schätzen, wenn er nicht nüchtern war. »Zwei Monate«, sagte er schließlich.
Kruchkow musterte ihn einen langen Augenblick stumm, dann reichte er ihm plötzlich die Hand auf die eloquente Art und Weise, wie es nur Russen können. »Nun, es war mir eine Freude, Sie zu treffen, Monsieur Poisson, haben Sie vielen Dank für das Mittagessen. Meine Kommission wird sich bei Ihnen melden.« Dann drehte sich der Russe um und machte klar, dass das Gespräch beendet war.
Poisson wurde fast ohnmächtig, als die Bilder, wie er nachts in Naughty Nancys Armen lag, wie ein Luftballon zerplatzten. »Monsieur Kruchkow, ich bitte Sie«, er packte den Russen am Arm, »habe ich etwas gesagt, was Sie gekränkt hat?«
Der Russe machte eine Pause und lächelte nachsichtig. »Keineswegs, Monsieur Poisson. Sie scheinen nur nicht begriffen zu haben, wie wichtig dieses Projekt für das ForthRight ist. Dieses Gebäude«, und hier rümpfte Kruchkow die Nase, während er auf den Turm blickte, »ist ein Geschwür im Gesicht dieser großen Stadt, es ist ein lächerliches Monument des schändlichen ImPuritanismus. Daher ist seine Verschrottung ein Symbol dafür, dass das Medi den ImPuritanismus ablehnt und seine CitiZen bereit sind, ein Opfer zu leisten, damit der UnFunDaMentalismus über diese im Medi weit verbreitete, dekadente Philosophie triumphiert. Die Provisorische Regierung des Freien UnFunDaMentalistischen Medi wünscht, dass der Eichelturm verschwindet, und zwar nicht in zwei Monaten, sondern in zwei Wochen.«
»Zwei Wochen?« Mit einem Mal war Poisson stocknüchtern und zerbrach sich den Kopf darüber, wie man ein derartig wuchtiges Bauwerk in der lächerlich kurzen Zeit von zwei Wochen verschrotten könnte.
»Ich habe mit Schrottunternehmen im ForthRight verhandelt, und die sind der Auffassung, dass es in zwei Wochen möglich wäre.«
Verdammte Anglos.
Poisson stellte hastig eine neue Berechnung auf, verdoppelte, verdreifachte die Anzahl der Arbeiter und Maschinen, kam aber trotzdem nicht annähernd an die zwei verlangten Wochen heran. Als er spürte, wie sich panischer
Weitere Kostenlose Bücher