Die Rache der Flußgoetter
abgerissen werden. Aber da steht es, das Theater des Aemilius Scaurus, Jahre nach seiner Erbauung, und all das, damit der gierige Schurke es um des schmutzigen Profits willen vermieten kann!« Er hatte zu einer ausgewachsenen Tirade angesetzt.
»In meinem Jahr als Praetor habe ich persönlich bei den Censoren gegen diese Ungeheuerlichkeit protestiert -«
»Von denen einer Valerius Messala war«, bemerkte ich.
»Ja, da hast du recht.« Er strich sich mit der Hand über das Gesicht.
»Die Götter werden Rom verwüsten, und wir haben es verdient.«
»Laß uns zu unserem Fall zurückkehren«, sagte ich. »Es sieht so aus, als sollte es kein Problem sein, über den Fluß zu kommen, wenn man sich bis zur Pons Sublicius auf dieser Seite hält und den Fluß dort überquert. Eine Truppe von Männern zu Fuß und zu Pferde sollte in der Lage sein, Harmodias zu finden.
Vermutlich geht er wie alle anderen davon aus, das für die Dauer der Flut alles zum Erliegen kommt.«
»Ich werde mich darum kümmern.« Das war das Gute an Cato. Er ließ Dinge prompt erledigen, ohne groß Zeit mit unsinnigen Einwänden zu vergeuden.
Seine Sturheit bewahrte er sich für öffentliche Debatten auf.
»Unser ärgster und gefährlichster Feind wird Messala sein. Er ist reich und einflußreich, ein enger Gefolgsmann von Pompeius. Die Zeugenaussage von so geringen Männern wie Justus und Harmodias wird gegen einen solchen Mann nicht viel ausrichten können, aber als Censor hätte er Publicani zur Säuberung der Kloaken und Abwasserkanäle einsetzen müssen.
Das hat er nicht getan, und ich werde ihn deswegen des Frevels anklagen. «
»Exzellent.«
»Als ich Caninus zum letzten Mal gesehen habe, und das war direkt hier in diesem Gebäude«, sagte ich, »war er in Begleitung einer Horde von Hypsaeus' Männern. Hypsaeus war im selben Jahr Praetor wie du, oder nicht?«
»Nein, im Jahr davor«, korrigierte mich Cato. »Er war der Praetor für die Ausländer und nie in der Stadt. Zweifelsohne ständig unterwegs, um Bestechungsgelder von Barbaren zu kassieren. Er ist ganz dicke mit Scaurus.«
»Sogar noch dicker«, sagte ich. »Das hier habe ich von Lucilius Witwebekommen. Schau dir das an.« Ich gab ihm die Notizen, die die Frau mir überlassen hatte. Er runzelte die Stirn und murmelte vor sich hin, während er sich durch das Wortgedrechsel und die unbeholfene Handschrift kämpfte.
»Asiatischer Stil. Ich verabscheue ihn. Nun, die Rede selbst wäre vielleicht ganz passabel geworden, aber die Liste mit Namen ist von unschätzbarem Wert. Da sehe ich ja auch unseren Freund Hypsaeus. Wußte gar nicht, daß er eine Ziegelbrennerei besitzt, aber das sollte mich eigentlich nicht überraschen. Wie viele Senatoren verdienen ihr Geld heutzutage überhaupt noch ehrenhaft mit den Früchten ihrer Felder und Mieten?«
»Leider zu wenige«, seufzte ich. »Hypsaeus wird von seiner Bande beschützt, aber wir können ihn kriegen. Er bekleidet zur Zeit kein Amt, und seine Mietlinge werden sich verziehen, wenn wir ihn unter Druck setzen.
Bei den übrigen Namen handelt es sich in der Hauptsache um Bauunternehmer, Staatspächter und so weiter, niederrangige Leute, mit denen man leicht fertig wird.«
»Dein Freund Milo wird froh sein«, bemerkte Cato. »Sein eigener Name steht nicht auf der Liste, und Hypsaeus ist sein Rivale für das Amt des Konsuls im nächsten Jahr.«
Ich blickte auf. »Ich fürchte, sie werden beide enttäuscht sein.«
»Was?« Er warf mir einen argwöhnischen Blick zu. »Was meinst du?
Weißt du irgendwas?«
»Sagen wir, ich habe bloß eine Vorahnung, wer im nächsten Jahr Konsul sein wird.«
»Ihr Metelli glaubt, ihr wärt die heimlichen Herrscher Roms«, knurrte er.
»Laß uns an die Arbeit gehen«, sagte ich. »Die Sonne steht schon am Himmel. Wenn wir schnell sind, können wir den Fall schon heute abend vor dem versammelten Senat präsentieren. Es wird einen Tumult geben, aber bei der Flut werden die Herren Senatoren Angst davor haben, wie die Bevölkerung reagiert, wenn sie herausfindet, daß nur geringer Sachschaden entstanden wäre, wenn der Senat oder einzelne Senatoren ihre Pflichten nicht vernachlässigt hätten.«
»Sie werden jedenfalls in der Stimmung sein, einige ihrer Kollegen den Wölfen vorzuwerfen«, stimmte er mir zu.
»Sämtliche Tribunen werden anwesend sein. Ich möchte, daß du mit ihnen sprichst und sie dazu überredest, die plebejische Volksversammlung einzuberufen. Ich möchte, daß du die Versammlung
Weitere Kostenlose Bücher