Die tausend Herbste des Jacob de Zoet
schläft. Die Katze kriecht unter dem Schal hervor und kommt herüber zu ihr, die sich das nächtliche Gespräch ins Gedächtnis ruft. Sie versucht, Fieberwahn und Einbildung von Hinweisen auf die Wahrheit zu trennen. Er ist vor derselben Sache davongelaufen , entscheidet sie, die Fräulein Aibagawa bedroht ...
Die Lösung befindet sich in der Schatulle. Sie liegt in seiner Hand.
... und vielleicht , denkt Otane, ist er Maria-samas Antwort auf meine Gebete.
Sie könnte ihn überreden, noch einige Tage zu bleiben, bis die Verfolger die Suche aufgeben.
Unterm Dach ist genug Platz für ein Versteck , denkt sie, falls jemand kommt ...
Sie seufzt eine weiße Atemwolke in die Kälte. Die Katze stößt kleinere Wolken aus.
«Gelobet sei Deusu im Himmel» , betet sie stumm, «für diesen neuen Tag.»
Auch aus der feuchten Nase des schlafenden Hundes steigen fahle Wölkchen.
Nur Mohei, eingemummelt in den warmen, fremdländischen Schal, zeigt nicht die geringste Regung.
Otane begreift. Er atmet nicht mehr.
[Menü]
XV
Das Haus der Schwestern, Shiranui-Schrein
Sonnenaufgang am. dreiundzwanzigsten Morgen des zehnten Monats
Die drei Schläge der bronzenen Glocke der Ersten Ursache tönen über die Dächer, verscheuchen Tauben, hallen durch die Wandelgänge, dringen durch die Türritzen der Zelle der Jüngsten Schwester und finden Orito, die mit zusammengekniffenen Augen betet: Bitte gönne mir noch einen kurzen Moment der Phantasie, ich sei woanders ... aber der Geruch von alten Tatamis, öligem Kerzenwachs und abgestandenem Rauch raubt ihr jede Illusion, frei zu sein. Sie hört das Tap, tap, tap , mit dem die Frauen ihre Tabakspfeifen ausklopfen.
In der Nacht sind Flöhe oder Läuse über ihren Hals, die Brust und den Bauch hergefallen.
In Nagasaki , denkt sie, nur zwei Tagesreisen weiter östlich, tragen die Ahornbäume noch rotes Laub ...
Die Manjus blühen weiß und rosa, die Makrelenhechte sind fett und fangbereit.
Zwei Tagesreisen , denkt sie, aber es könnten auch zwanzig Jahre sein.
Schwester Kagerō geht an ihrer Zelle vorbei. Ihre Stimme klingt wie ein Dolchstoß: «Kalt! Kalt! Kalt!»
Orito öffnet die Augen und betrachtet die Wände der fünf Tatami großen Zelle.
Sie überlegt, an welchem Sparren sich die letzte Jüngste Schwester wohl erhängt hat.
Das Feuer ist erloschen, und das doppelt gefilterte Licht ist so weiß, dass es bläulich schimmert.
Der erste Schnee , denkt Orito. Vielleicht ist die Schlucht, die nach Kurozane führt, schon unpassierbar.
Sie ritzt mit dem Fingernagel eine winzige Kerbe in die Holzverkleidung.
Ich mag diesem Haus gehören , denkt sie, aber die Zeit soll ihm nicht gehören.
Sie zählt die Kerben: ein Tag ., zwei Tage, drei ...
... siebenundvierzig Tage, achtundvierzig, neunundvierzig ...
Heute ist der fünfzigste Tag seit ihrer Entführung.
«Du kannst zehntausend Kerben machen», spottet eine dicke Ratte, «und du wirst immer noch hier sein.»
Ihre Augen sind schwarze Perlen, und sie huscht als pelziger Schatten davon.
Wenn es diese Ratte wirklich gibt , denkt Orito, dann hat sie nicht mit mir gesprochen, denn Ratten können nicht sprechen.
Wie fast jeden Morgen hört sie ihre Mutter auf dem Gang ein Lied summen.
Sie schmeckt die Onigiri-Reisbällchen in geröstetem Sesam, die ihre Dienerin Ayame immer zubereitet hat.
«Auch Ayame ist nicht hier», sagt Orito. «Schwiegermutter hat sie entlassen.»
Diese Sinnestäuschungen und Zeitaussetzer sind, da ist sie sich sicher, eine Wirkung der Medizin, die Meister Suzaku vor dem Abendessen für jede Schwester anmischt. Ihre Medizin nennt der Meister «Trost». Sie weiß, dass das wohlige Gefühl, das sich einstellt, ihr schadet und sie süchtig macht, aber wenn sie die Einnahme verweigert, bekommt sie nichts zu essen. Und wie soll eine ausgehungerte Frau mitten im Winter aus einem Bergschrein fliehen? Sie muss essen.
Noch quälender ist der Gedanke, dass ihre Stiefmutter und ihr Stiefbruder im Haus der Aibagawas in Nagasaki aufwachen. Orito wüsste gerne, was von ihrem und dem Besitz ihres Vaters noch übrig ist: die Teleskope, Instrumente, Bücher und Arzneien, die Kimonos und der Schmuck ihrer Mutter ... All das gehört jetzt ihrer Stiefmutter, und die hat freie Hand, es dem Meistbietenden zu verkaufen.
So, wie sie mich verkauft hat , denkt Orito, und Zorn steigt in ihr auf ...
... bis sie in der Zelle nebenan Yayoi hört: Sie übergibt sich, stöhnt und übergibt sich wieder.
Orito steht
Weitere Kostenlose Bücher