Fado Alexandrino
trotzig wie ein kleiner hungriger Hund. Die Stimme von Hauptmann Ricardo schien, von dicken, unzähligen, bunten Wasserschichten gebrochen, vom Saturn zu kommen. Es mußte überall Abhörer geben, Interferenzen, Pfeifen, Gebrodel, Maschinenhusten verschluckte und versenkte die Worte, die plötzlich wiederauftauchten und wirr wie Insekten mit den Beinen strampelten.
– Artur? fragte der Rotblonde. Artur? Verdammt noch mal, endlich kriege ich dich zu fassen, das ist ja schwieriger als mit dem Papst, mir wird immer wieder gesagt, du seiest nicht da, seiest gerade hinausgegangen, seiest noch nicht gekommen, würdest später anrufen, die üblichen Entschuldigungen, die üblichen Lügen, so ’n Scheiß. Hier versichern sie mir, du hättest dich dem Staatsstreich angeschlossen, deine Einheit gäbe diesen Hirnlosen, diesen Verrückten logistische Unterstützung, und ich verteidige dich wie ein Dobermann, schwöre ihnen, du seiest der Regierung treu, habest deine Leute in der Hand, würdest früher oder später anrufen, um sie zu beruhigen, deine Panzerfahrzeuge seien auf dem Weg ins Zentrum, du würdest deinen Part im Handumdrehen durchziehen.
Die Stimme erlitt Schiffbruch, tauchte wieder auf, ging in Schräglage wie ein todgeweihtes Passagierschiff wieder unter, rief verzweifelt:
– Artur? Artur? Du hast doch nicht etwa aufgelegt, Artur? Ich werde dich an General Mendonça weiterreichen (Was? dachte er, an diesen Schwachkopf?), der dir die Anweisungen des Generalstabs gern persönlich weitergeben möchte.
Eine Stille und darauf erneut Kreischen, eine Art Gurren, der Maschinenhusten von kurz zuvor, die Leitungen knisterten, Blechplatten und Schrauben, aufgelöst in einem wortreichen Brei aus Geräuschen.
– Oberst Esteves, hier General Mendonça, verkündete unerwartet nah inmitten einer Interferenzlichtung das finstere Timbre eines heiser gewordenen Papageis. Die Anweisungen sind folgende, schreiben Sie bitte mit. Es macht nichts, wenn sie uns zuhören, denn wenn Sie schnell genug sind, überraschen Sie sie von hinten und machen mit ihnen, was Sie wollen.
Es folgte ein wütender Sturm aus Geräuschen, in dem lose Sätze wie ziellos treibende Rettungsboote schwammen, und nicht nur lose Sätze, mein Freund, chiffrierte Unterhaltungen, Aufrufe, Lieder, und zwar so heftig, daß er das Telefon ein paar Zentimeter
vom Ohr weghielt, deinen Geruch in den Uniformen der Offiziere spürte, in den vergitterten Schränken, in den an die Wand gelehnten Standarten, in den ockerfarbenen Flecken im antiken Tabakton der Decke: Ich bin nicht aufgestanden, es ist wahnsinnig früh, der Wecker hat nicht geklingelt, ich schluck noch ’ne halbe Tablette und schlafe unruhig mit todeskampfähnlichen Alpträumen weiter, bis zum mühsamen, gelatinösen Erwachen um acht, und dann unvermeidlich, jeden Tag wieder, peinigend der Gedanke, Und jetzt?, der wie die Androhung eines Schmerzes durch die verlassene Wohnung hallt, selbst wenn ich uriniere, selbst wenn ich mich rasiere, selbst während ich die Unterhosen, das Unterhemd, das Hemd anziehe, das graue Haar zu kämmen versuche, mir die Zähne bürste und mein Mund sich mit leichtem Pfefferminzschaum füllt, ich verlasse nüchtern das Haus, deinen Körper und mein Alter im Sinn, trinke einen Kaffee in der nächsten Konditorei, die noch schmutzig ist vom nächtlichen Sägemehl und den Kippen des Vortages, die der kleine, schmächtige Kellner noch nicht in den traurigen, mit Grünspan überzogenen, unscharfen und schauerlichen Morgen der Stadt hinausgefegt hat: ständig Winter, verdammte Scheiße, wo steckt denn bloß die Sonne in diesem Land? Und die vom Schlaf geschwollenen Augen der Gäste, die vom Schlaf langsamen Gesten der Gäste, die knittrige Kleidung, die häßlichen, mutlosen Gesichter, die fröstelnde Erbitterung der Gäste. Der Sturm ließ etwas nach, die Silben im Telefon waren wieder fest, hatten wieder Konsistenz und Entschiedenheit und redeten jetzt von der Marine, von der strategischen Bedeutung der Marine, von Schiffen, von Kanonen, die vom Fluß aus auf Schlüsselpunkte Lissabons gerichtet waren. Der Oberstleutnant reckte sich auf dem Stuhl und zog ein unsichtbares Bettuch zum Hals herauf: noch ein oder zwei Tabletten schlucken, den Lichtschalter der Sonne ausknipsen, einschlafen.
– Herr General, bat er sanft, indem er den kurzen, rasenbegrünten Raum einer Pause ausnutzte. (Wie meine Worte sich in Luft auflösen, dachte er, wie alles sich um mich herum in Luft
auflöst.)
Weitere Kostenlose Bücher