Fado Alexandrino
einer Empfehlung, einer wichtigen Warnung, dem ausdrücklichen Befehl, Einliefern, des Kommandeurs der Guarda Republicana?), doch der Arzt, der bereits weit weg war, ihn vergessen hatte, unerreichbar war, tastete einem weinenden Mädchen den Bauch ab, das wie ein Stockfisch dalag, und am Ende blieb er halbwegs verdutzt und stumm, stieß aus beklommenem Seebarschrachen mühsam sein Asthma aus. Der Soldat ging allein auf der Suche nach einem Taxi zum Eingang, stieg dabei vorsichtig über eine melancholische Hölle von jammernden Typen hinweg, und angesichts der beinahe festen Textur der Nacht, die die Häuser, die Bäume, die Stadt fast vollständig zerstört hatte, in der man die bittere Drohung von Regen vorausahnte und die von den farbigen Lampen der Krankenwagen und den Scheinwerfern der Autos der Kranken begrenzt wurde, fühlte er sich wie ein Maulwurf, der unter der Erde seinen Weg durch das schlammige Labyrinth der Dunkelheit grub. Die Ahnung einer Leuchtreklame schwebte leicht und schief in der Ferne, und es gab nirgends mehr ein erleuchtetes Fenster.
– Ich habe so ein Bild gemalt, sagte der Maler, der umgeben von Regalen mit afrikanischen Skulpturen im Bett nackt auf dem Rücken lag und den Unterarm des Soldaten streichelte. Es heißt Schwarz auf Schwarz, und ich habe es an die Botschaft von Bulgarien verkauft.
Was für ein Alter ist dieser Typ bloß? dachte der Soldat angewidert, während er den dicken, unangenehmen Körper des anderen ausspähte, die Wellensittichfüße mit den krummen Zehen dort unten, die Wurzeln der Fußknöchel, die sich ganz allmählich bis zu den auf dem Bettuch hingegossenen fetten Schenkeln und zum ersterbenden grauen Tuff der Scham weiteten, die den Pimmel in ihrem wasserstoffperoxydbehandelten Busch verbargen, und dann der vorstehende Bauch, die Frauenbrüste, die gerundete Abwesenheit von Muskeln. Der Neger schlief, in eine Bastmatte gewickelt, auf dem Boden zwischen Leinwänden, Staffeleien, Terpentinflaschen, Farbflecken und -dosen, stieß im Schlaf aus der zahnlosen Oktopusöffnung seiner Lippen unverständliche Sätze auf französisch aus. Der Soldat konnte seine eigenen, im Halbdunkel mit denen der anderen vermischten Kleider kaum erkennen, den Blaumann der Umzüge, die Strümpfe, die besprenkelten, schmutzigen Schuhe, die Armreifen des Malers klingelten, als er ihn berührte, er trug mehrere Ketten um den Hals, und die aufgelöste Wimperntusche lief ihm in den Wangenfalten hinunter. Die drei üblichen Geldscheine erwarteten ihn zusammengefaltet auf dem Nachttisch, am Foto eines apokalyptischen Gewichthebers befestigt (Meinem lieben Schatz von seinem Kid Gomes, der ihn nicht vergißt), der in einem Metallrahmen steckte. Ich nehme mein Geld, dachte der Soldat, während er heimlich versuchte, am Handgelenk des Künstlers die Uhrzeit zu erkennen, und verdrücke mich so schnell wie möglich aus der Rua da Mãe-d’Água: vielleicht komme ich ja noch rechtzeitig, um sie von der Schule abzuholen, vielleicht können wir ein ganz klein wenig im Bus miteinander reden. Der Funker schüttelte zutiefst verwundert, enttäuscht, mutlos den Kopf und kreiste mit der brennenden Spitze der Zigarette am Rand der Untertasse:
– Ich kämpfe wie ein Blöder für die Revolution, und ihr alle habt nur zugesehen, wie ihr am besten wegkamt.
Er fand schließlich ein Taxi, das gerade mühsam einen nach vorn gebeugten Mann entlud, der sich den Magen hielt und von
zwei Freunden oder Kumpeln oder Kollegen oder Schwagern geleitet wurde, die ihn unter der Achsel seines Anzugs stützten. Der Fahrer zählte, zur rauchgeschwärzten blassen Lampe des Armaturenbrettes geneigt, das Wechselgeld: ein kräftiger, übelgelaunter Kerl mit Pockennarben im Gesicht und Furunkelnarben am Nacken. Sie brachten die Alte auf der Bahre der Feuerwehr, stießen aufs Geratewohl an Beine, Leiber, Köpfe, weiche Bäuche, die so ähnlich protestierten wie die Tröten in den Bauchnabeln der Puppen, die Ärzte studierten weiter Röntgenaufnahmen und rauchten angeödet und genervt, Infusionsballons stiegen ziellos in der Luft auf, Kranke mit Schläuchen in der Nase glitten in großen Betten mit Rädern von einer Seite zur anderen, und an der Tür mußten sie alle Odetes Mutter halten, deren Kinn von einer Schulter zur anderen schaukelte, während der mit den Pockennarben, dessen Ausstattung mit negativer Energie die meines Onkels um Längen schlug, ihren Anstrengungen gegenüber blind mit ätzender Ungeduld den Motor aufheulen
Weitere Kostenlose Bücher