Gegen alle Zeit
Bess in ihr. Wie eine Bilddatei, die man am Computer verfremdet hatte, in der das Original aber immer noch erkennbar war.
Er trat von der Seite auf sie zu, und als sie sich plötzlich zu ihm umwandte, fuhr sie erschrocken zusammen und lachte im nächsten Moment. »Oh!«, rief sie und fasste sich theatralisch an die Brust. »Petr Čech ist auch da!«
»Petr wer ?«, stammelte Henry.
»Petr Čech«, wiederholte sie und deutete auf Henrys Helm. »Der Torwart von Chelsea. Spielt seit ’nem Zusammenprall mit dem gleichen Ungetüm.« Wieder lachte sie und fragte: »Bist du auch mit einem Stürmer zusammengerasselt?«
Ringsum verstummten die Gespräche, betretenes Schweigen folgte, einige räusperten sich oder lächelten verlegen.
»Fettnäpfchen?«, fragte Melissa und schaute Henry direkt ins Gesicht.
»Nein«, antwortete Henry kopfschüttelnd und lächelte. »Und es war kein Stürmer, sondern ein Ersatzspieler.«
Melissa runzelte die Stirn und schien darauf hinweisen zu wollen, dass dieser Satz keinen rechten Sinn ergab, doch dann fiel plötzlich der Groschen, und sie schlug sich mit der flachen Hand gegen die Stirn. »Du bist Macheath, stimmt’s?«, rief sie. »Oh, wie peinlich! Und wie dumm von mir.«
»Muss dir nicht peinlich sein«, antwortete er und reichte ihr die Hand. »Mein Name ist Henry.«
»Melissa«, antwortete sie und nahm seine Hand. »Meine Freunde nennen mich Liss.«
»Hübscher Ring«, sagte Henry und deutete auf einen Solitär am Ringfinger ihrer rechten Hand. »Verlobungsring?«
»Erbstück, schon uralt«, meinte sie achselzuckend und entzog ihm die Hand, die er immer noch in seiner hielt. »Kommst du mit?«
»Wohin?«
»Wir gehen noch ins Ye Olde Cheshire Cheese. Kennst du das?«
Henry lachte und nickte.
»Heute ist doch Halloween. Wir wollen ein wenig feiern.« Sie zog eine gruselige Grimasse und setzte hinzu: »Du weißt schon, Bloody Marys aus Kürbisgläsern und so. Hast du Lust? Oder hast du schon was anderes vor?«
»War lange nicht im Cheshire Cheese«, sagte er und ließ sich von Melissa mitschleifen. »Bin gespannt, wie’s da jetzt aussieht.«
Als die gesamte Truppe draußen auf der Straße stand und nach Taxis Ausschau hielt, drehte sich Melissa plötzlich zu Henry um und fragte: »Sind wir uns eigentlich schon mal begegnet?«
»Nicht, dass ich wüsste. Wieso?«
»Du kommst mir irgendwie bekannt vor.«
Henry tippte sich an den Helm und sagte: »Petr Čech.«
»Das wird’s sein«, antwortete Melissa lachend, bevor sie ins Taxi stiegen.
ANHANG
Anmerkungen und Übersetzungen
S. 10 Fuß: (engl. foot) Längenmaß, entspricht 30,48 cm
S. 11 Die Bettleroper: (engl. The Beggar’s Opera ), engl. Singspiel aus dem Jahr 1728, von John Gay (Text) und Johann Christoph Pepusch (Musik), Parodie auf ital. Barockopern, Vorbild für Bertolt Brechts Die Dreigroschenoper
S. 12 Cockney: ein Londoner, der in Hörweite der Kirche St. Mary-le-Bow in Cheapside geboren wurde
Die Schatzinsel: (engl. Treasure Island ), Abenteuerroman von Robert Louis Stevenson (* 1850, † 1894) aus dem Jahr 1883
S. 14 Daniel Defoe: * 1660, † 1731, engl. Schriftsteller und Essayist ( Robinson Crusoe)
Zoll: (engl. inch) Längenmaß, entspricht 2,54 cm (12 Zoll = 1 Fuß)
S. 15 Fielding: Henry Fielding, * 1707, † 1754, engl. Schriftsteller und Dramatiker ( Tom Jones ), gilt als »Vater des engl. Romans«, war Friedensrichter in London
Thackeray: William Makepeace Thackeray, * 1811, † 1863, engl. Schriftsteller ( Barry Lyndon , Vanity fair ) und Karikaturist
S. 16 Ay: (engl./veralt.) Ja, Jawohl
Joseph Blake: * 1700, † 11. 11. 1724 (hingerichtet), genannt »Blueskin«, Londoner Dieb und Räuber, der Ursprung seines Spitznamens ist bis heute ungeklärt
S. 17 Newgate: westl. Tor in der mittelalterl. Stadtmauer von London, von 1188 bis 1902 befand sich darin das berüchtigte Newgate-Gefängnis
Madame Tussaud: * 1761, † 1850, berühmte Wachsbildnerin und Gründerin des nach ihr benannten Wachsfigurenkabinetts in London
S. 18 Jack Sheppard: eigentl. John Sheppard, * 1702, † 16. 11. 1724 (hingerichtet), Londoner Räuber, Dieb und Ausbrecherkönig; berühmter als seine Verbrechen sind seine zahlreichen Ausbrüche aus div. Gefängnissen (darunter mehrmals das Newgate); Vorbild für die Figur des Räubers Macheath in John Gays The Beggar’s Opera
S. 19 Montag, der letzte Tag im August: sämtl. Datumsangaben
Weitere Kostenlose Bücher