German für Deutsche
Gemeinschaft. › Es ist heute weniger los als vor zehn Jahren. Dafür ist das Publikum aber auch qualifizierter geworden‹, sagt Dohn: › Die Leute haben heute mehr Ahnung. Früher wussten viele ja nicht einmal, was eine Klangschale ist. ‹« welt.de ( 9-2 008)
» Hippies oder Anhängern der esoterischen New-Age -Bewegung gilt Stonehenge abwechselnd als Göttertempel, prähistorische Stern- und Wetterwarte oder Begräbnisstätte.« welt.de ( 9-2 008)
Newcomer
Engl. newcomer : Aufsteiger; Neuling; (fig.) Frischling
Sprachgebrauch
Das Auftauchen eines Menschen in der deutschen Medienöffentlichkeit ist eine News wert. Dort wird der aufgetauchte Mensch › Newcomer ‹ genannt. Da Medien nur über erfolgreiche Neueinsteiger sprechen, ist der Newcomer automatisch erfolgreich. Newcomer sind entweder halbwegs oben, oder sie sind gar nicht da. Der Newcomer- Status gilt als Vorstufe zum Star-Status.
Da naturwüchsig zu wenige Newcomer aus der Nichtöffentlichkeit auftauchen, müssen Medien nachhelfen. Dazu dienen – forciert seit den 80er Jahren und der Demokratisierung von popmusikalischen Chancen durch billige Technik – Newcomer -Contests, die den Vorteil haben, permanent News abzuwerfen.
Der Begriff ist seit den 60er Jahren in den deutschen Medien zu finden; heute auch im aktiven Wortschatz jüngerer popaffiner Menschen.
Fundstücke
» Unser neues Forum für die Stars von morgen: Das BAYERN - DEMO . Wir suchen die talentiertesten und besten bayerischen Musiker und Newcomer -Bands.« br-online.de ( 9-2 006)
» NDR 2 – Newcomer : Stellen Sie sich bei NDR 2 vor! – Superchance für neue Bands und Künstler.« ndr2.de ( 9-2 006)
News
Engl. news : Nachrichte; Neuigkeiten; Tagesschau
Sprachgebrauch
› News ‹ ist der globale Leitbegriff einer Mediengesellschaft, die ohne News nichts zu verkaufen hätte. Neues, Nachrichten, Ereignisse müssen in News verwandelt werden können, wenn Medien sie in Umlauf bringen sollen. News -Förmigkeit ist gleichsam der Aggregatzustand von Neuem. News sind damit quasi medien-ontologisch weit mehr als nur Neues. Was den Anglizismus über jegliche Kritik erhebt.
Anfang der 60er Jahre wurde › News ‹ in deutschen Printmedien noch manchmal in Anführungszeichen gesetzt. Das war Ende der 60er Jahre vorbei.
Heute heißen die Nachrichtensendungen der deutschen TV -Sender Sat.1 News oder Newstime oder RTL 2 News. Die Österreicher haben gar eine Newsflash -Sendung. Nur die Tagesschau der ARD fungiert noch als ein sprachkonservatives Bollwerk. Das ZDF hat sich mit heute elegant herausgewunden und ist für die Resistenz gegen › Today ‹ zu loben.
Varia
Der Newsletter ist die meistverbreitete Form der Internet-Kundenbindung. Viele Menschen sind angesichts frischer Newsletter immer wieder überrascht, wo sie schon überall im Netz gekauft haben sollen. Das Abbestellen von Newslettern ist verständlicherweise deutlich schwerer als das Abonnieren.
Ein News-Clip ist ein kurzer, nachrichtlicher Filmbeitrag, der von international agierenden Filmteams an international sendende Fernsehanstalten verkauft wird und daher überall gleich benannt sein sollte.
Mit › News- Desk‹ wird in deutschen Tageszeitungsredaktionen ein neues Prinzip der Arbeitsorganisation bezeichnet, bei dem die News und Themen, die überhaupt in der Zeitung und dem anhängenden Webauftritt stattfinden sollen, von einem medien- und ressortübergreifenden News -Team ausgewählt werden.
Fundstücke
Erübrigen sich; es gibt in diesem Wörterbuch Dutzende Fundstücke zu anderen Stichworten, in denen nebenher › News ‹ auftaucht.
Nice-to-have; Nice to Have
Engl. nice to have : optional, nicht no twendig , luxuriös-überflüssig
Engl. it’s nice to have : es ist nett, we nn m an hat
Sprachgebrauch
Ein Nice-to-Have ist die substantivierte Kurzform des englischen Satzbeginns » It’s nice to have …«. Sie sickerte in den konsumfreudigen 80er Jahren ein. Sie wurde und wird gerne in gehobenen bis luxuriösen gedruckten Shopping-Ratgebern genutzt.
Zwischen Nice-to-haves und Must-Haves bestehen feinsinnige Beziehungen. Werbende reden gerne von › Must-haves‹; Käufer, die sich entspannt luxuriösem Shopping hingeben, eher von › Nice-to-Haves ‹, wiewohl ein solcherart deklariertes Kaufobjekt tiefstinnerst als Must-have wahrgenommen wird.
Fundstück
» Fachgespräch: Betriebliches Mobilitätsmanagement: Effizientes Instrument oder › nice to have ‹?« verkehrsforum.de ( 9-2 010)
›
Weitere Kostenlose Bücher