Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
German für Deutsche

German für Deutsche

Titel: German für Deutsche Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Jo Wueller
Vom Netzwerk:
Push the button« – Die Wendung ist als Songtitel, Bandname oder Label für Partys überaus präsent. » Push the button« hat das ältere » ( You ) press the button … we do the rest«, wie der alte Eastman-Kodak -Werbespruch hieß, im deuts chen Sprachraum deutlich überrundet.
    Fundstücke
    » Push to Talk ist eine Technologie, die es ermöglicht, bestimmte Push to Talk-fähige Handys wie ein Walkie-Talkie zu nutzen.« t-mobile.de ( 9-2 005)
    » Eine Push -Strategie, mit der nicht bestellte Autos in den Markt gedrückt werden, ist nicht ohne Risiko.« ftd.de ( 2-2 001)
    Push-up-BH; Push-up
    Engl. to push up : abstützen: hochdrücken
    Sprachgebrauch
    Ein gepolsterter BH , der die Brust seitlich und von unten stützt, um die naturgegebene Form zu betonen und mehr Volumen zu simulieren, wird seit 1994 unter den Bezeichnungen push-up-bra oder wonderbra in den USA vermarktet. In Deutschland zumeist als › Push-up- BH ‹ offeriert.
    Alles, was Körperteile durch Volumenvortäuschung betonen soll, bedient sich seither des Zusatzes › Push-up-‹. Und wer metaphorisch etwas heben, liften, irgendwie befördern will, kann sich hier auch sprachlich bedienen
    Fundstücke
    » Blue Chips Push-Up Bikini C-Cup, schwarz/weiß« amazon.de ( 7-2 007)
    » Push-Up-Slip für Männer entwickelt: Die australische Firma AussiBum hat einen Herrenslip entwickelt, der das männliche Geschlecht optisch vergrößern soll.« shortnews.de ( 7-2 007)
    » Damit das auch so bleibt, brauchen die Filmtage Unterstützer und das geht wiederum am besten, indem ihr alle in den Push-up Club eintretet!« lsf-hamburg.de ( 7-2 007) Es geht um die » Lesbisch Schwulen Filmtage«.
    » Drei Wetter Taft Push Up Look Volumen Mousse.« ciao.de ( 7-2 007) Im Englischen heißt mousse auch › Schaumfestiger‹; die Franzosen haben sich den Namen ihrer Süßspeise nicht durch eine solche Nebenbedeutung verhunzen lassen.
    › Minimizer
    Putter
    Engl. putter : Einlocher, Putter
    Sprachgebrauch
    Golf wurde in den 90er Jahren zum Fast-Volkssport; und seither schwadronieren Durchschnittsbürger von Drivern, Puttern und dem miserablen Zustand des Green (dem Zielgebiet ums Loch herum) oder der Suche nach Bällen im Rough (dem naturnahen, ungepflegten Gelände eines Golfplatzes). Also der Putter: Er dient dem Einlochen des Balles. Und weil das fummelig ist, bieten Hersteller Dutzende von Konstruktionsvarianten. Das erhöht die Häufigkeit des fachsimpelnden Geredes samt › Putter‹- Gebrauchs unter Golf-Afficionados (dem Spanischen entlehnte manierierte Alternative für › Maniacs‹) ungemein.
    Fundstück
    » Ein Major-Sieg im Alter von 25 Jahren – für andere wäre das schon ein Grund, auf die Knie zu sinken oder den Putter in die Luft zu werfen.« welt.de ( 8-2 010)
    Puzzle; puzzeln
    Engl. puzzle : Geduldsspiel, Puzzle, Rätsel
    Engl. to puzzle : rätseln, tüfteln; verwirren
    Sprachgebrauch
    Im Englischen hat puzzle einen weiten Bedeutungsumfang. Alles Verknobelte kann ein puzzle sein; selbst das Kreuzworträtsel ist ein crossword puzzle.
    Das Legespiel, bei dem ein zerlegtes Bild wieder zusammengesetzt werden muss, wurde 1763 in England erfunden. Das heute dominierende Puzzle aus ineinandergreifenden (engl. interlocking ) Pappelementen wurde im 19. Jahrhundert erfunden. Seit Ende des 19. Jahrhunderts auch im Deutschen gebräuchlich.
    Professionelle deutsche Puzzle -Fanatiker und die Hersteller sprechen genauer von › Interlocking-Puzzles ‹.
    Die praxisferne Übersetzungsempfehlung der Gesellschaft für deutsche Sprache lautet › Zusammenfügspiel‹. Dumm, dass jeder Kleinkind-Klötzchen-Kasten auch ein Zusammenfügspiel ist.
    Metaphorisch hat › Puzzle‹ immense Präsenz. Kriminalfälle, archäologische Probleme, Sternenkarten oder Sprachforschung – alle werden gerne mit › Puzzle‹ assoziiert, um die jeweilige als kniffeli g da rzustellende Aufgabe zu beschre ib en.
    Fundstücke
    » Wildes Bestellen und Puzzlewahn . Dumdidum, ich hab den Sonntag morgen genutzt um mein Puzzel endlich zu beenden.« alfkonas-maerchenwelt.blogspot.com ( 2-2 011)
    » Oft wird man mit Fragmenten oder Skizzen konfrontiert, die man einander zuordnen und wie ein Puzzle zusammensetzen muss.« tagesspiegel.de (1 2-2 010)

Q
    Quad
    Engl. quad : Quad
    Sprachgebrauch
    Ein geländetaugliches, vierrädriges, kleinmotorisiertes Fun-Vehikel heißt im globalen Vermarktungsjargon seit den 90er Jahren › Quad ‹. Die von lateinisch quattuor ( › vier‹) abgeleiteten

Weitere Kostenlose Bücher