Herr der Diebe
Flie g e ( Au s spr a che: M osk a )
palazzo Pal a st; Mz. pal a zzi
pasticceria Konditorei
pazienza Geduld
piazza Platz; die Piazza S a n Marco ist der größte und schönste Pla t z Venedi g s
piom b i die ber üh mten Bleikamm e rn von Venedig
ponte Brü c ke; M z. ponti
Ponte dei Pugni
» B r ü cke d er Fä u ste«
Pronto
bereit, fertig; ital. B egr ü ß un g sfo r mel am Tel e fon
Rial t o das linke Ufer d e s Canal Gra n de im Stadt t eil San Polo; die Rialto-Brücke ist ein e s der Wahrzeic h en von Venedig
riccio Igel (Aussprach e : Ritsch o )
Ricordi di Venezia » Andenk e n an Ven e dig«; So uv enirs
ros t i c ceria Grillresta u rant
sa c ca große Bucht inner h alb der St ad t
salo t to Wohnzimmer
salve lat.: »Sei gegr ü ß t « ; gebrä u chliche Grußfor me l in Ita l ien
SanlSan t alSanto Heilig e (r)
San M a rco auch: Sta d tteil von Venedig San Polo hier: Sta d tteil von V e nedig sc u si Entsch u ldigung!
Seepferd myth o logische Figur si ja
signor, si g nora Herr. Frau Mz.: signori, si g nore.
Aber:
signore gebrä u chliche F o rm von signor, wenn k e in Name fol g t
Uhrturm Torre d ell ’ Orolo g io; Bau a u s d e m 15. Jahr h undert a m Mark us platz. Einer der schönsten Mark u slö w en i s t in seiner Wand eingel a sse n , auf blauem Grund mit g o ldenen Sternen. Gekrönt wird der Turm von den b e iden »Mo h ren « , die z u r vollen Stunde mi t ihren H ä mmern a u f eine große G locke schlag e n
Un vero a n gelo! Ein wahr e r Engel!
va be n e in Ordnu n g, okay
vapor e tto Wasserb u s; das normale vene z ianische Ve rk ehrs m itt e l; Mz. vapor e tti
vietato l’i n gresso Eintritt ve r boten (S. 24)
Weitere Kostenlose Bücher