Hinterland
dem Dorf Bohoniki in ein Streitgespräch,
bei dem es um in Himmelssphären flatternde Wesen ging, in den heiligen Überlieferungen konnte man von jenen Engeln lesen,
die sich mit Menschen gepaart hatten, und sie zogen sich den Zorn des Herrn zu, die Hände des Tataren würden faulen und abfallen,
wenn er Verdickungen an verbotenen Stellen schnitzte.
Jetzt holte Sobolewski die geschlechtslosen Matronen aus dem Leinensack und stellte sie auf seinem Ladentisch auf, die Sündenangst
hatte ihn flachbrüstige, aber stark geschminkte dicke Frauen schnitzen lassen, neunundreißig Stücke standen auf seinem Tisch
und auf dem Boden, der Tatar ordnete die Engel um die äußeren Tischbeine herum, in kleinen und größeren Kreisen, und als er
sich aufrichtete, fragte er ihn nicht etwa nach seinem Lohn, nein, er fragte ihn nach ›meiner lieben Frau Saphir Filomena‹.
Er wollte sie zwecks telefonischer Konsultation anrufen, er benutzte doch tatsächlich ein Fremdwort, und zu seiner eigenen
Verwunderung überließ Cyprian ihm sein Hinterzimmer, durch die Glasscheibe sah er ihm dabei zu, wie er zwei zerrupfte Papierservietten
umständlich auffaltete und auf die Sitzfläche des antiken Stuhls legte. Der Tatar holte aus seiner Tasche einen Kümmelkringel
hervor, riß ihn in Brocken, führte einen Brocken zum Mund und verhielt mitten in der Bewegung – wahrscheinlich fand er es
unstatthaft, während des sogenannten Beratungsgesprächszu kauen und zu schlucken. Cyprian wandte sich seinen Geschäften zu, vielmehr tippte er Zahlen in seinen Taschenrechner,
um eine üppige Gewinnmarge für sich zu ermitteln.
Der kummervolle Ismael Sobolewski war entzückt über Saphir Filomenas Bereitschaft, die richtige Antwort zu der Frage zu ertropfen
und zu erschmeißen, er sagte, er hätte das Spielzeug mit der Post schicken können, doch es trieb ihn dieses eine Mal an, die
geflügelten Klotzdamen eigenhändig abzuliefern, er wüßte gerne, ob er einer bloßen Laune nachgegeben hatte, und wenn nicht,
sollte er sich so lange in dieser Stadt aufhalten, bis es geschah? Er war gewohnt, daß sie zunächst schwieg, er hörte sie
auf einem Stuhl Platz nehmen, und weil sie ihn über die Mittel ihrer Zukunftsdeutung aufgeklärt hatte, schien es ihm, als
könnte er sie bei der Wundertat beobachten: Sie saß mit dem Rücken zur Tür, sie schloß die Augen und atmete tief durch, dann
schlüpfte sie aus ihren Schnürstiefeln, sie warf den rechten Schuh über die rechte Schulter, den linken Schuh über die linke
Schulter, und er hörte etwas zeitversetzt ihre Stiefel auf den Boden krachen. Saphir Filomena stand nun bestimmt über den
Schuhen und versuchte, sich ein Bild zu machen – ihre Klugheit kannte keine Grenzen.
Seltsamerweise liegen die Schnürsenkel, die schwarzen Schnürsenkel, über Kreuz, sprach sie, das ist ein auffälliges Zeichen,
das zu übergehen sträflich wäre. Also übergehe ich es nicht. Es bedeutet: Du bist gerade dort, wo du zu sein hast. Du versäumst
nichts, weil du nicht in deinem Heimatdorf verweilst. Ein Scharlatan würde dir wegen der aufeinanderliegenden Schnürbänder
eine wichtige oder lustvolle Bekanntschaft mit einer Frau verheißen. Ich werde keine falschen Hoffnungen wecken. Du hattest
mir verraten, daß Frauen bei deinem Anblick nicht unbedingt vor Freude anfangen zu hüpfen … So ist es, sagte Ismael, die Frauen
können mir nichtin die Augen schauen, weil sie unter den dicken Oberlidern verschwinden … Gut, was ist mit deinen Händen? Hast du weiche
mondblasse Hände oder Männerhände, wie es sich gehört? … Holzschnitzerhände, einige Narben aus der Zeit, da ich glaubte, ich
bin unverwundbar … Versteck deine Hände nicht vor Scham unter deinen Oberschenkeln, wenn du einer Frau im Sitzen begegnest,
und leg sie auch nicht wie zwei fleischgewordene Terrinentöpfe auf den Tisch, damit erreichst du nur, daß sie dich schneller
als nötig durchschaut. Zurück zu meinen Schnürstiefeln, sie liegen beide auf der Seite. Das bedeutet: Du darfst dich nicht
besonders bemühen, atme, wie du immer atmest. Sonst hat dein Aufenthalt in Krakau keinen Sinn …
Sie legte den Hörer beiseite, und er wußte, was nun folgte, sie hielt eine brennende Kerze schräg in der Hand, das Wachs tropfte
in das Wasser in der Porzellanschüssel und erstarrte zu Gebilden, die liebe Frau Saphir Filomena beschaute sie, und die Tropfen,
die auf den Boden fielen, waren auch wichtig für
Weitere Kostenlose Bücher