Imperium
veillant à bien inclure tous les
passages qui figeront leur sang bleu, et va la remettre avec ma lettre à
Hortensius en mains propres – je dis bien en mains propres et pas à
un quelconque subalterne – au moins une heure avant la séance du
Sénat. Envoie aussi l’un des garçons porter un message à Atticus pour lui
demander de passer me voir avant que je parte.
Puis il me confia la lettre et fila vers la porte.
— Veux-tu que je demande à Sositheus ou à Laurea de
faire entrer tes clients ? lançai-je derrière lui, car je les entendais
déjà faire la queue dans la rue. Quand veux-tu qu’on fasse ouvrir les portes ?
— Pas de clients à la maison aujourd’hui ! s’écria-t-il
sans s’arrêter de gravir les marches de l’escalier. Ils peuvent m’accompagner
au Sénat s’ils le veulent. Tu as du travail à faire, et moi, j’ai un discours à
rédiger.
Nous entendîmes son pas marteler le plancher au-dessus de
nous jusqu’à sa chambre, et je me retrouvai seul avec Terentia. Elle porta la
main à sa joue, là où son mari l’avait embrassée, et me regarda avec
perplexité.
— Un discours ? s’étonna-t-elle. Mais de quel
discours parle-t-il ?
Je dus avouer que je n’en avais pas la moindre idée, et ne
peux donc prétendre avoir participé en quoi que ce fût ni même avoir eu
connaissance de ce chef-d’œuvre d’invective que le monde entier connaît aujourd’hui
sous le nom de In toga candida.
J’écrivis aussi vite et soigneusement que la fatigue me le
permettait, disposant les éléments comme le manuscrit d’une pièce, avec le nom
de chaque intervenant suivi de ses propos. Je supprimai pas mal de ce que je
considérais comme des remarques sans importance, mais me demandai à la fin si j’étais
vraiment compétent pour juger. Je décidai donc de garder mes notes avec moi, au
cas où j’aurais besoin de m’y reporter pendant la journée. Quand tout fut
terminé, je scellai le rouleau, le glissai dans un cylindre et me mis en route.
Je dus me frayer un chemin parmi la foule de clients et de partisans qui
bloquaient la rue et tiraient sur ma tunique en me demandant quand le sénateur
ferait son apparition.
La maison d’Hortensius sur le Palatin a été par la suite
rachetée par notre cher et bien-aimé empereur, ce qui vous donne une idée de
son raffinement. Je n’y étais jamais allé auparavant, et dus m’arrêter
plusieurs fois pour demander mon chemin. Elle se trouvait tout en haut de la
colline, sur le flanc sud-ouest qui dominait le Tibre, et l’on avait davantage
l’impression d’être à la campagne qu’en ville, avec vue sur les arbres vert
sombre qui s’étiraient jusqu’à la douce courbe argentée du fleuve et sur les
champs au-delà. Son beau-frère, Catulus, comme je crois l’avoir déjà mentionné,
possédait la maison voisine, et tout le quartier – qui embaumait le
chèvrefeuille et la myrte et où l’on n’entendait que des chants d’oiseaux – respirait
le bon goût et la richesse ancestrale. Même l’intendant avait l’air d’un
aristocrate, et quand je lui dis que j’avais un message personnel pour son
maître de la part du sénateur Cicéron, on aurait pu croire que j’avais lâché un
vent tant fut exquise l’expression de dégoût qu’affecta son visage anguleux à
la mention de ce nom. Il voulut me prendre le cylindre, mais je refusai, aussi
me pria-t-il d’attendre dans l’atrium, où les masques de tous les ancêtres
consulaires d’Hortensius me contemplaient de leurs yeux morts et vides. Dans le
coin, posé sur un trépied, se trouvait un sphinx magnifiquement sculpté dans un
seul bloc d’ivoire, et je m’aperçus qu’il devait s’agir du sphinx même que
Verres avait offert à son avocat tant d’années auparavant, et dont Cicéron
avait tiré sa plaisanterie. Je me baissais pour l’examiner de plus près quand
Hortensius arriva dans la pièce derrière moi.
— Eh bien, fit-il alors que je me redressais avec un
air coupable. Je ne pensais pas voir un jour un représentant de Marcus Cicéron
sous le toit de mes ancêtres !
Il portait la pleine tenue sénatoriale, mais avec des
chaussons aux pieds au lieu de chaussures, et se préparait visiblement encore à
partir au débat de la matinée. Je trouvais étrange également de voir le vieil
ennemi désarmé, en dehors de l’arène. Je lui remis la lettre de Cicéron, qu’il
ouvrit et lut devant moi. Dès qu’il aperçut les noms
Weitere Kostenlose Bücher