James Bomb 4 - James Bomb jagt Queen Kong
factory would be marvellous“, schwärmte Cork weiter.
„Na, noch ist es ja noch nicht soweit“, bremste ihn Bomb. „Zunächst müssen wir mal alle Sicherheitsrisiken ausschalten. Wie ist das, Chief? Gibt es kommunistische Aktivitäten, militante Friedensinitiativen oder radikale Alternative in Konga? Dieses Verschwinden von jungen, wehrpflichtigen Leuten muß doch Gründe haben. Wir müssen das unbedingt aufklären.“
„Oh, I’m sure we will do that. Ich bin sicher, wir werden das, Mister Bomb... Tomorrow... Morgen werden wir das tun... Ich habe meinen besten Mann, Sergeant Malolo, beauftragt, zu recherchieren... He will be back tomorrow morning... Er kommt morgen früh zurück und wird berichten, was er herausgefunden hat. But tonight you are my guests... heute abend sind Sie meine Gäste. Lassen Sie uns also feiern. Hier in Konga haben wir ein Sprichwort: Heute das Vergnügen - morgen die Arbeit.
Cheers, Mr. Bomb... Prost!“
„Das ist Südseementalität“, flüsterte Prof. Benares Bomb zu, „dagegen sind Sie machtlos, mein Lieber.“
Der Chief erhob sich.
„May I beg you... darf ich Sie jetzt zu Tisch bitten“, sagte er. Galant bot er Pelvia Flesh den Arm und führte sie zu der großen Tafel, die zwei Bedienstete in der Zwischenzeit gedeckt hatten.
Bomb, Prof. Benares und Dr. Slowley folgten den beiden.
Als Aperitif gab es einen Mango-Gin-Cocktail, der zwar etwas zu süß, aber durchaus trinkbar war.
Die Vorspeise bestand aus einem süßsauren Salat von Trepang und Riesenclamstückchen in pikanter Tunke, dazu gab es gebutterte Brotfruchtscheiben.
Trepang, erklärte ihnen Chief Cork, war eine spezielle Seegurkenart, die Riesenclammuschel war die gefürchtete ,Taucherfalle’ . Der Unglückliche, der mit dem Fuß zwischen die riesigen Schalen geriet, war rettungslos verloren.
Als nächstes gab es eine im Wurzelsud gekochte, überaus delikate Muräne, den berüchtigten Fisch, den einst Kaiser Tiberius mit Sklavenfleisch verwöhnt haben soll, dazu wurden mehlige Patatas, Süßkartoffeln, gereicht.
Der Zwischengang zur Neutralisation der Geschmacksknospen war ein fruchtiges Papayasorbet.
„Mein Kompliment, Chief“, sagte Bomb, „Sie leben nicht schlecht hier auf Konga. Sie haben einen ausgezeichneten Koch!“
„Thank you, Mister Bomb“, erwiderte geschmeichelt ihr Gastgeber, „but that was not all, das war noch nicht alles... die Hauptsache kommt erst...“ Er schnalzte mit der Zunge und verdrehte die Augen.
Die Bediensteten stellten jetzt verschiedene Schüsseln mit diversen Beilagen auf den Tisch.
Es waren, wie Prof. Benares erklärte, gedämpfte Yamknollen, Gemüse aus jungen Taroblättern und Kochbananenpüree. Bomb wurde neugierig.
„Was ist denn nun die Hauptsache?“ fragte er ungeduldig.
„It is an old speciality of Konga“, sagte der Chief, „I dont know how to translate... ich weiß nicht, wie ich es übersetzen soll.“
Er beugte sich zu Prof. Benares und sagte ein paar Sätze in Fidschi zu ihm. Prof. Benares räusperte sich.
„Übersetzt würde das Gericht ungefähr heißen: Kleine Waldfrau in ... in Aspik oder so ähnlich .. sagte er zögernd.
Bomb lachte unsicher. Das war eine verdammt merkwürdige Bezeichnung für ein Essen.
Auch Miß Pelvia Flesh sah etwas irritiert drein.
„Das klingt aber sonderbar“, meinte sie.
„Ja“, sagte Prof. Benares, „die Fidschianer haben eben eine sehr bildhafte Sprache.“
„Heißt es wirklich kleine Waldfrau in Aspik?“ fragte Bomb.
„Yes, little lady... I mean... not a real little lady of course“, antwortete Chief Cork etwas verlegen, „nicht eine richtige kleine Frau... aber etwas ähnliches ... unzerteilt ... ein ganzer Körper.“
„Ein ganzer Körper?“ fragte Bomb.
„Ein ganzer Körper...“, sagte Chief Cork errötend, „nicht sehr groß, aber sehr gutes Fleisch. Ich habe es noch nie probiert, aber man sagte mir, es sei sehr gutes Fleisch.“ Und zu Prof. Benares gewandt, fragte er ihn, ob er diese Sorte Fleisch für ein Essen mit seinen englischen Gästen nicht geeignet halte.
„Um die Wahrheit zu sagen“, antwortete Prof. Benares, „will mir scheinen, daß es eher für ein Essen im anthropophagen Stil geeignet ist.“
„Im anthropophagen Stil?“ fragte Bomb erschrocken. „Ich meine im übertragenen Sinne“, antwortete Prof. Benares beruhigend und zu Chief Cork, um ihn aus seiner Verlegenheit zu befreien, „aber ein großer Braten in Aspik ist schließlich zu jeder Gelegenheit
Weitere Kostenlose Bücher