Laurence Sterne: Tristram Shandy (Jubiläumsausgabe zum 300. Geburtstag des Autors) [kommentiert] (German Edition)
– doch die Eltern nicht von dem Blut und Samen des Kindes sind, insofern die Eltern nicht durch das Kind erzeugt wurden, sondern das Kind durch die Eltern; – denn es steht geschrieben: – Liberi sunt de sanguine patris et matris, sed pater et mater non sunt de sanguine liberorum .
Dies beweist zu viel, Triptolemus, rief Didius; – denn daraus würde nicht nur folgen, was ja von allen Seiten zugestanden ist, dass die Mutter nicht mit dem Kinde verwandt sei, – sondern auch der Vater nicht. – Man hält dies auch, sprach Triptolemus, für die richtigere Ansicht; weil der Vater, die Mutter und das Kind zwar drei Personen aber doch von einem Fleische [una caro, siehe Brooke's Abridg. tit. Administ. N. 47.] und demnach nicht miteinander verwandt sind – noch eine solche Verwandtschaft auf natürlichem Wege erreichen können. – Da gehen Sie wieder zu weit mit Ihren Beweisen, bemerkte Didius; – denn der natürliche Weg verhindert nicht – wohl aber das levitische Gesetz – dass ein Mann seiner Großmutter ein Kind erzeugen kann; in diesem Falle wäre dasselbe, wenn es eine Tochter wäre, verwandt sowohl mit – Aber wer hat denn je daran gedacht, bei seiner Großmutter zu schlafen? rief Kysarcius.
– Der junge Herr, von dem Selden spricht, erwiderte Yorick, der nicht allein daran dachte, sondern die Sache auch seinem Vater gegenüber durch das Wiedervergeltungsrecht zu rechtfertigen suchte: Du hast bei meiner Mutter gelegen, sagte der Bursche, warum sollte ich nicht bei der deinigen liegen? – Man heißt dies Argumentum kommune, setzte Yorick hinzu.
– Ganz nach Verdienst, meinte Eugenius und langte nach seinem Hute.
Die Gesellschaft brach auf.
Fußnote
[ 7 ] Mater non numeratur inter consanguineos. Balt. in ult. C. de Verb. signific.
116. Kapitel
Sagen Sie einmal, sagte mein Onkel Toby zu Yorick, als dieser und mein Vater ihm gemächlich die Treppe hinabhalfen – nur keine Angst, Madame, dieses Treppengespräch wird nicht so lange dauern wie das letzte – sagen Sie einmal, Yorick, sagte mein Onkel Toby, wie haben denn nun eigentlich jene gelehrten Herren den Fall mit Tristram festgestellt? – Sehr befriedigend, erwiderte Yorick; er geht keinen Menschen etwas an; – denn Frau Shandy, die Mutter, ist gar nicht verwandt mit ihm – und da die Mutter immer noch der sicherste Teil ist, – so hat Herr Shandy natürlich weniger als nichts zu bedeuten. – Kurz er ist mit dem Kind nicht soviel verwandt als ich.
Das mag wohl sein, sagte mein Vater und schüttelte den Kopf.
Die Gelehrten mögen mir sagen was sie wollen, erwiderte mein Onkel Toby, zwischen der Herzogin von Suffolk und ihrem Sohn muss doch irgend eine Art von Blutsverwandtschaft bestanden haben.
Das glauben die gewöhnlichen Leute auch noch bis auf diese Stunde, versetzte Yorick.
117. Kapitel
Obgleich die Feinheiten jenes gelehrten Gesprächs meinem Vater äußerst wohl getan hatten – so waren sie eigentlich doch nur eine Salbe bei einem Beinbruch. – Sobald er nach Hause gekommen war, fiel die Last seiner Betrachtungen mit nur um so grösserem Gewicht auf ihn, wie dies immer der Fall ist, wenn der Stab, auf den wir uns gestützt haben, unter uns weggleitet. – Er wurde nachdenklich, – spazierte häufig nach dem Fischteich, – ließ die eine Krämpe seines Hutes herab, – seufzte öfters, – fuhr die Leute nicht mehr an, – und da die heftigen Ausbrüche der Laune, wie uns Hippocrates sagt, so sehr die Atmung und Verdauung befördern – so wäre er mit ihrem Aufhören gewiss krank geworden, wären nicht seine Gedanken kritisch in Anspruch genommen gewesen und seine Gesundheit dadurch gekräftigt worden, dass ihm ein Legat von 1000 Pfund von Seiten meiner Tante Dinah eine frische Portion Besorgnisse brachte.
Mein Vater hatte den Brief kaum gelesen, als er die Sache gleich am rechten Ende fasste und alsbald seinen Kopf damit zu quälen und zu foltern begann, wie er das Geld wohl am besten zu Ehren der Familie anlegen könne. – Hundert und fünfzig sonderbare Projekte stürmten ihm nach einander durch den Kopf; – bald wollte er dies tun, bald jenes. – Er wollte nach Rom; – er wollte einen Prozess anfangen; – er wollte Vieh kaufen; – er wollte John Hobson's Gut kaufen; – er wollte seinem Hause eine neue Front geben, und einen Flügel ansetzen, um es ebenmäßig zu machen. – Auf dieser Seite stand eine schöne Wassermühle; deshalb wollte er auf die andere Seite des Flusses als Pendant eine
Weitere Kostenlose Bücher