Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Le lacrima Christi

Le lacrima Christi

Titel: Le lacrima Christi Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: C.L. Grace
Vom Netzwerk:
?
    L'apothicaire lui donna une chiquenaude sous le menton.
    — Il faudra que je vous fasse rencontrer Peterkin le braconnier.
    — Vous en avez déjà fait mention.
    — J'ai quelque chose à vous montrer.
    Ils sortirent du boqueteau et s'arrêtèrent à la lisière de la grande prairie. Kathryn scruta la haie aux branches noires et rabougries du fond du dédale, puis lâcha la main du jeune homme et s'avança. Elle s'accroupit et constata que le feu avait été si fort que racines et tiges avaient été brûlées. Il ne restait que quelques troncs carbonisés et, sous les branches, un amas de fougères mortes. Elle se releva et se rendit sur le côté. Elle s'agenouilla à plusieurs reprises pour couper de l'herbe et l'examiner.
    — Mais que cherchez-vous donc ? répéta Colum.
    Kathryn se souvint d'avoir fait la même chose le matin où on l'avait agressée à Ingoldby Hall.
    — Eh bien ? insista Colum.
    L'apothicaire sortit de sa rêverie et expliqua la théorie de Peterkin le braconnier selon laquelle, quelque part dans cette haie, il devait y avoir un endroit où les troncs laissaient entre eux une petite brèche. Colum se joignit à sa quête et finit par trouver un trou d'au moins un pied entre les racines des arbustes qui constituaient les haies.
    — C'est assez large, chuchota-il. Mais les branches sont basses ; à peine neuf pouces au-dessus du sol. Un enfant pourrait s'y glisser, mais un adulte, homme ou femme... ?
    Ils poursuivirent leurs recherches et découvrirent d'autres passages.
    — Même si on s'y était introduit, remarqua Colum, et après ?
    Kathryn se redressa et contempla le sombre bosquet aux sentes secrètes.
    — Sub pede inter liberos. La Vaudoise m'a induite en erreur. Par hasard ou exprès ? Vous comprenez, Colum, en latin liberos signifie « enfants », mais « Sous les pieds parmi les enfants », ça n'a pas de sens. Par contre, libros, en latin, veut dire « livres ». Je m'en suis aperçue en lisant le testament de Maltravers.
    Elle lui adressa un clin d'œil.
    — Par conséquent, la réflexion de la Vaudoise s'interprète ainsi : « Sous les pieds parmi les livres » et je crois que c'est dans la bibliothèque que se trouve la clé du labyrinthe.
    — Un manuscrit ? Une carte ?
    — Sub pede, répéta-t-elle. « Sous les pieds. »

CHAPITRE IX
    « Bien que les clercs louent peu les femmes, il n'est point d'homme qui, en humilité, puisse en remontrer à une femme. »
    Chaucer, « Le conte du Clerc », Les Contes de Cantorbéry, 1387
    Kathryn ferma et verrouilla la porte de la bibliothèque.
    Quand ils avaient croisé le chapelain dans le couloir, il leur avait proposé son aide, qu'elle avait déclinée avec courtoisie. Tirant Colum par la manche, elle l'entraîna sur le parquet ciré jusqu'au fond de la pièce et s'arrêta devant la mosaïque de pierre qui couvrait un grand carré du sol devant la large table de travail.
    — Sub pede inter libros, répéta-t-elle. Sous les pieds parmi les livres.
    Colum admirait les volumes et les ouvrages reliés en veau qui garnissaient étagères et tablettes.
    — Je n'avais pas vu une aussi belle bibliothèque depuis que je faisais partie de l'escorte de Richard d'York, mais découvrir une carte au milieu de ces livres équivaut à chercher une aiguille dans une botte de foin.
    — C'est bien ce que je pensais. Ce n'est pas au milieu des livres, mais sous les pieds, rétorqua la jeune femme en désignant la mosaïque.

    Elle posa son écritoire par terre et s'accroupit.
    — Vous voyez, Colum, cette bordure verte, ces carrés blancs, cette croix bleue au centre et ce qui semble être des lignes rouges tracées au hasard, tout cela formait un motif décoratif agréable à l'œil mais intrigant pour l'esprit.
    Murtagh s'accroupit aussi pour étudier la figure.
    — Par les os du doux saint Fintan ! C'est une croix, Kathryn ! C'est la Croix des pleurs. La bordure verte marque les contours mais les carrés blancs et les lignes rouges signalent les haies ou les sentiers. C'est le labyrinthe !
    — « Sous les pieds parmi les livres » ! L'homme qui a tracé le dédale et fait édifier ce beau château possédait bien une carte qu'il a reproduite, avant de la détruire, dans cette mosaïque. C'est une représentation en fait avec d'étranges symboles géométriques, mais remarquez, continua-t-elle en se dirigeant vers le coin du bas à droite, qu'il n'y a qu'une entrée, qu'un passage.
    Elle suivit du doigt les carrés blancs.
    — Ils

Weitere Kostenlose Bücher