Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Macho Man: Roman (German Edition)

Macho Man: Roman (German Edition)

Titel: Macho Man: Roman (German Edition) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Moritz Netenjakob
Vom Netzwerk:
besteht.
    Plötzlich wird mir klar, warum die Hotelkellner immer so grinsen und tuscheln, wenn ich esse. Sollen sie mich doch für schwul halten – ich sitze hier mit der schönsten Frau der Welt beim Candle-Light-Dinner. Ätsch!
    Als mir gerade bewusst wird, dass ich dabei bin, den wohl romantischsten Augenblick meines Lebens zu genießen, ertönt aus knarzenden Lautsprecherboxen Wind of Change in einer Panflötenversion. Unfassbar. Als ob das Original nicht schon schlimm genug wäre! Wahrscheinlich hat Birol die CD damals in Bochum ein paar heruntergekommenen Peruanern abgekauft, die mit Folklore-Teppichen von Woolworth um den Hals zur Lärmbelästigung in der Fußgängerzone beigetragen haben.
    Für derartige »künstlerische« Darbietungen haben Mark und ich beim Gucken des deutschen Grand-Prix-Vorentscheids 2001 eine nach oben offene Peinlichkeitsskala eingeführt, die in der Einheit »Zlatko« gemessen wird; Zlatko hatte es damals geschafft, in einem dreiminütigen Lied nicht einen einzigen Ton zu treffen, und erreichte damit den Wert von 1 Zlatko auf der Skala -eine bis heute unübertroffene Marke. (Auf den Plätzen: Rudolf Mooshammer, in derselben Veranstaltung, mit 0,96 Zlatko und das Lebenswerk von Hans Hartz mit 0,94 Zlatko.)
    Auf jeden Fall kriegt die Panflötenversion von Wind of Change von mir spontan 0,97 Zlatko. Dieses vor Schleim triefende Machwerk, gegen das selbst ein Duett von André Rieu und Richard Clayderman wie die Avantgarde moderner Rockmusik anmuten würde, hätte normalerweise dazu geführt, dass ich die Izmir Köfte spontan dem türkischen Mutterboden zurückgegeben hätte ...
    Aber was passiert? Nichts. Das Rauschen der Wellen, die Gewürze, der Raki, Aylins Haare, die sich im Wind bewegen, ihr Lächeln, ihre Augen – all das verschmilzt ineinander, ich fühle mich wie im Paradies, und plötzlich denke ich: Wind of Change auf der Panflöte geblasen – ein wunderbarer Klangteppich, so richtig zum Schwelgen. Ich werde den Kellner bitten, mir diese sensationelle CD zu verkaufen. Und da wird mir schlagartig klar: Es ist ernst. Diese Frau hat mich verzaubert, mir den Kopf verdreht, mein Herz erobert. Eine Frau, mit der ich 0,97 Zlatko als romantisch empfinde – das ist die Frau fürs Leben.

[ Menü ]
    8
    Als Aylin nach dem Essen kurz auf der Toilette verschwindet, bringt mir Kellner Birol mit verschwörerischem Blick ein undefinierbares klebriges braunes Etwas, das optisch am ehesten an den Kot eines Chihuahuas erinnert.
    »Hier, für dich, Schwager. Türkische Viagra. Kann heute Nacht nixe schiefgehen.«
    Er zwinkert mir zu. Was für ein Blödsinn! Wenn ich bei Aylins Anblick eins nicht brauche, dann ist es Viagra. Aber die sicher nett gemeinte Idee meines »Schwagers« wirft eine dumme Frage auf, um die ich mir bisher überhaupt keine Sorgen gemacht habe: Wie lange dauert es in der Türkei normalerweise vom ersten Kuss bis zum ersten Mal? Das ist ja kulturell sehr verschieden. In den USA sind es schätzungsweise fünf Minuten. Aber hier? Ich will mich doch nicht unter Druck setzen, und Aylin auch nicht. Toll, vielen lieben Dank, Herr Schwager. Bis zu diesem Moment hatte ich ein romantisches Rendezvous, jetzt ist es plötzlich eine ganz profane Angelegenheit. Birol nickt mir noch einmal auffordernd zu. Ich füge mich und schiebe mir das Chihuahua-Häufchen in den Mund.
    »Mmmmmmm ... äh, ich meine: Ist okay, Chef.«
    Das »Viagra« schmeckt erstaunlich gut – eine Mischung aus Honig, Früchten und Nüssen. Ob die blauen Pillen von Bayer da geschmacklich mithalten können, wage ich zu bezweifeln. Gott sei Dank hat Aylin von der Aktion nichts mitbekommen. Nach dem Zahlen verabschiedet sich Wetterexperte Birol überschwänglich von mir und wünscht mir hinter Aylins Rücken gestisch einen schönen Geschlechtsverkehr. Na bravo.
    Aylin und ich gehen Hand in Hand am nächtlichen Strand spazieren, während eine Brise von Birols Strandbar leise Panflötenklänge mit der Melodie von My heart will go on herüberweht. Ich bekomme eine Gänsehaut und muss mir heimlich eine Träne aus dem Auge wischen ... Wenn das rauskommt, verliere ich meinen kompletten Freundeskreis.
     
    Wenig später sitze ich mit Aylin auf einem Stein, und wir sehen, wie das Mondlicht sich im nur leicht gekräuselten Meer spiegelt. Aylin erklärt mir, dass man diese Spiegelung auf Türkisch »Yaka-moz« nennt – wobei das ›z‹ wie ein stumpfes ›s‹ gesprochen wird. Yakamoz – auf Deutsch klingt das irgendwie weniger

Weitere Kostenlose Bücher