Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Marco Polo Reisefuehrer Irland

Marco Polo Reisefuehrer Irland

Titel: Marco Polo Reisefuehrer Irland Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Manfred Woebke
Vom Netzwerk:
Fischliebhaber: der Fischladen im idyllischen Örtchen Schull direkt am Pier. Hier bekommen Sie fangfrisches Seafood, das viel günstiger als in Deutschland ist. NedDevine aus Berlin
    THE SILVER STRAND
    Durch Zufall haben wir in Malin Beg (bei Glencolumbkille) den traumhaften Silver Strand entdeckt: türkisblaues Wasser, silberner Sand und umrahmt von meterhohen Klippen, auf denen unzählige Schafe weiden. Die hufeisenförmige Bucht ist nur über eine kleine Treppe erreichbar – aber der Abstieg lohnt sich! BurgerQueen1979 aus Ostfildern
    REGENBOGEN
    Das Foto entstand im Connemara National Park, der nicht nur für Fotobegeisterte eine Reise wert ist. Im Park gibt es zahlreiche Highlights: alte Gräber, Friedhöfe und natürlich die atemberaubende Landschaft. Der Eingang liegt in Letterfrack, wo auch Parkplätze und das Besucherzentrum untergebracht sind. Oser aus Hildesheim

CURIOSITY MISSVERSTEHEN
    „Curious” sein heißt neugierig sein, und diese Spielart des persönlichen Interesses an anderen Menschen ist eine von den redseligen Iren gern gepflegte Eigenschaft. Darauf sollte man nicht abweisend reagieren, denn Neugierde bedeutet in diesem Land nichts Negatives, sondern signalisiert Aufgeschlossenheit gegenüber Wohlergehen und Anteilnahme an Sorgen – auch bei Fremden.
ZU SORGLOS SEIN
    Irland ist ein sicheres Pflaster; Ausnahmen sind einige Bezirke und Straßen im Norden von Dublin. In den Nachtstunden sollten Besucher vermeiden, nördlich der O’Connell Street, Gardiner Street und Mountjoy Square unterwegs zu sein, den bevorzugten Treffs von Drogenabhängigen und Jugendgangs. Übermäßiger Alkoholgenuss, besonders an Wochenenden, kann ebenfalls dazu führen, dass sich in einigen eher einfachen Dubliner Pubs die Atmosphäre unangenehm aufheizt. In diesem Fall räumt man besser das Feld.
OHNE REGENKLEIDUNG NACH IRLAND
    Die Iren halten es für ein Vorurteil, doch wir wissen es besser: Mit Regen sollte man immer rechnen, auch wenn es gelegentlich trockene Tage gibt. Daher ist es ratsam, stets eine Regenjacke dabeizuhaben.
ALS FEINSCHMECKER NACH KINSALE
    Kinsale ist zweifellos ein hübsches Hafenstädtchen, aber die kulinarische Hauptstadt Irlands, wie es sich selbst nennt, ist der Ort ganz bestimmt nicht. Nur wegen der Restaurants und des Essens lohnt sich die Reise also nicht. Während die Erbsen kaum gesalzen sind, sind es die Preise dafür häufig umso mehr.
HALTEVERBOT IGNORIEREN
    Die gelbe Linie am Straßenrand bedeutet: Parken verboten. Parkt einer gar an einer doppelten gelben Linie, heißt das, er ignoriert das absolute Halteverbot. Und das bedeutet auch: Das Auto wird abgeschleppt, bevor der Halter vom Fish-&-chips-Essen zurück ist. Dann beginnt erst der Ärger. Das Depot liegt weit draußen, ist nur mit dem Taxi zu finden, und das Bußgeld ist richtig saftig. Wenn man Glück hat und überhaupt während der Öffnungszeiten erscheint.
EINE RUNDE AUSSETZEN
    Iren sind gesellige Leute, Iren lieben ihre Pubs. Kein Wunder, dass es dort gang und gäbe ist, sich sein Bier nicht allein am Tresen oder am Tisch zu bestellen, sondern gleich auch für die, mit denen man gerade im Gespräch ist. Dabei gilt die eiserne Regel: Wenn man eingeladen war, revanchiert man sich. In einer größeren Runde müssen Sie daher aufpassen, wann Sie an der Reihe sind, die Getränke zu bezahlen.

AUSSPRACHE | AUF EINEN BLICK | BEGRÜßUNG & ABSCHIED | DATUMS- & ZEITANGABEN | UNTERWEGS | ESSEN & TRINKEN | EINKAUFEN | ÜBERNACHTEN | BANKEN & GELD | TELEKOMMUNIKATION & MEDIEN | ZAHLEN
----
AUSSPRACHE
    Zur Erleichterung der Aussprache sind alle englischen Wörter mit einer einfachen Aussprache (in eckigen Klammern) versehen. Folgende Zeichen sind Sonderzeichen:
θ
hartes [s] (gesprochen mit Zungenspitze an der oberen Zahnreihe, zischend)
D
weiches [s] (gesprochen mit Zungenspitze an der oberen Zahnreihe, summend)
'
nachfolgende Silbe wird betont
ə
angedeutetes [e] (wie in „Bitte”)
----
AUF EINEN BLICK
Ja / Nein / Vielleicht
yes [jäs] / No [nəu] / maybe [mäibi]
Bitte / Danke
please [plihs] / thank you [¥èänkju]
Entschuldige
sorry [Sori]
Entschuldigen Sie
Excuse me [Iks'kjuhs mi]
Darf ich …?
May I …? [mäi ai? ...]
Wie bitte?
Pardon? ['pahdn?]
Ich möchte … / Haben Sie …?
I would like to …[ai wudd 'laik tə? ...] / Have you got …? ['Həw ju got? ...]
Wie viel kostet …?
How much is …? ['hau matsch is? ...]
Das gefällt mir (nicht)
I (don't) like this [Ai (dəunt) laik Dis]
gut / schlecht
good [gud] / bad

Weitere Kostenlose Bücher