Multi Kulti Deutsch - wie Migration die deutsche Sprache verändert
Modul erzeugen, das genau dort auf Leere eingestellt ist, wo das Englische oder Deutsche verbindlich eine besetzte Stelle haben. Als Sprache, die schon geographisch weit über den europäischen Kreis hinauslangt, hat das Russische auf vielen Gebieten eine Vorliebe für â¹uneuropäische⺠Konstruktionen entwickelt. Auffällig ist obendrein ein Hang zum Unpersönlichen, zu unpersönlichen Satztypen, denen das Subjekt oder der aus dem Deutschen geläufige ES-Ausdruck fehlt â wenn man will, auch hier eine Leerstelle im Satzbau: cholodno â¹es ist kaltâº, stydno â¹du solltest dich schämen!âº, udivitelâno â¹das ist ja komischâº, govorjat â¹man sagt, es heisstâº, morozit â¹es friertâº, nravitsja â¹es gefällt mirâº.
Dies alles entfernt das Russische nicht nur von den Sprachen Kerneuropas, sondern auch vom Deutschen.
Zum russischen Verb
Das russische Sprachgefühl ist wahrscheinlich primär auf Nomen eingestellt, denn das russische Verb weist oft Vereinfachungen auf. So kennt es nur drei Zeiten, und das ist im internationalen VergleichsmaÃstab extrem wenig. Es ist das Paradebeispiel für maximale Reduktion in diesem Bereich. Andere Sprachen (Bulgarisch,Englisch) leisten sich bis heute um ein Dutzend grammatische Zeiten (und sind ziemlich stolz darauf). Strenggenommen sind es sogar nur zwei Zeiten, die eigene grammatische Formen haben: Gegenwart und Vergangenheit.[ 20 ] So wird der Formenreichtum der Wörter auf der Ebene des Verbs wieder etwas ausgeglichen. Es gibt zwar eine Handvoll Konjugationsklassen, man kann sich aber am Grundmodell
delaju â delaeÅ¡â â delaet â delaem â delaete â delajut â¹ich mache â du machst, er macht ⦠etc.âº
gut orientieren. In der Vergangenheit wird es noch einfacher: ja napisal â¹ich habe geschriebenâº, ty napisal/on napisal/ona napisala // my, vy, oni napisali â¹wir, ihr, sie haben geschriebenâº.
Ein Bereich jedoch ist nicht unbedingt kompliziert, aber typisch russisch: Alle Verben haben zwei Formen, treten in zwei â¹Aspekten⺠auf. Man kann die russische Grammatik, die russische Weltsicht und das russische Migrantendeutsch nicht wirklich verstehen, wenn man nicht den Verbalaspekt im Grundzug versteht.
Der â¹perfektive⺠Aspekt on pobedil â¹er siegte⺠stellt eine Handlung dar als abgeschlossen, einmalig und punktuell; das entspricht etwa dem deutschen Perfekt: er hat gestern gesiegt .
Der imperfektive Aspekt stellt dieselbe Handlung als unabgeschlossen in Raum und Zeit, als mehrmalig und verlaufend dar: on pobeždal â¹ er siegte wiederholt âº.
Im Beispiel:
â Kasparov pobedil i srazu vozvratilsja v Moskvu . â¹Kasparov siegte und kehrte sofort nach Moskau zurück.⺠(perfektiver Aspekt)
â Kasparov v takich sluÄajach obyknovenno pobeždal . â¹Kasparov pflegte in solchen Fällen für gewöhnlich zu gewinnen.⺠(imperfektiver Aspekt)
Ein sehr effektiver Zug des Russischen ist, dass mit dem perfektiven Aspekt auch gleichzeitig das Futur ausgedrückt werden kann. Man nimmt einfach die Gegenwart der perfektiven Verben: on napiÅ¡et â¹er wird schreibenâº, ona Äto sdelaet â¹sie wird es tunâº.
Russische Umgangssprache
Zwischen dem offiziellen, geschriebenen Standard und der spontan gesprochenen Umgangssprache können groÃe, ja sehr groÃe Unterschiede bestehen. Diese Kluft ist viel gröÃer als in anderenSprachen, viel gröÃer auch, als man es nach dem common sense erwarten sollte. Sie sind so groÃ, so einschneidend, dass man in der russischen Linguistik schon von einem â¹zweiten Russischâº, einer zweiten mündlichen Norm spricht, die in keiner Grammatik steht: eine Art Sprech-Russisch. Um es in einem Satz zusammenzufassen: Auch die Umgangssprache der Russen neigt dazu, auf allen Ebenen entscheidende Bestandteile wegzulassen und dadurch die sprachliche Struktur zu â¹durchlöchernâº. Sie setzt damit die Anlage der Hochsprache in der Mündlichkeit weiter fort. Ãber diese zweite «Faszination der Leere» entstehen aber nicht nur Lücken im Satzgewebe, sondern eine zweite Norm, die bald ein Eigenleben führt.
â Vam _ kuda? â¹Ihnen _ wohin⺠= â¹Wohin wollen Sie?âº
â _ ego ne zastaneÅ¡ â â¹ihn wirst du nicht antreffenâº.
â _ ne _ uveren _ _
Weitere Kostenlose Bücher