Sherlock Holmes - Im Zeichen der Vier
schrecklichen Namen als
Verbrecher machen können, hätte er seine Energie und Klugheit gegen das Gesetz gewandt, anstatt sie zu seiner Verteidigung einzusetzen. Während er den Boden überall absuchte, hielt er murmelnd
Selbstgespräche, und schließlich brach er in ein lautes Triumphgeschrei aus.
»Wir haben ja wirklich Glück«, sagte er. »Wir sollten damit jetzt nicht viel Mühe haben. Nummer eins hat das Pech gehabt, in Kreosot zu treten. Sie können den Umriß seines kleinen Fußes hier neben dieser übelriechenden Suppe sehen. Der Säureballon hat, wie Sie wissen, einen Riß gekriegt, und das Zeug ist ausgelaufen.«
»Ja, aber was bedeutet das?« fragte ich.
»Nun, das bedeutet: Wir haben ihn«, sagte er: Ich kenne einen Hund, der dieser Fährte bis ans Ende der Welt folgt. Wenn schon eine Hundekoppel einer gelegten Spur, von der sie die Witterung aufnimmt, durch die ganze Grafschaft folgen kann, wie weit kann ein besonders abgerichteter Hund einem so beißenden Geruch wie diesem folgen? Das ist doch klar wie das Ergebnis im Dreisatz! Die Antwort sollte uns der... Aber hallo! Hier sind die akkreditierten Repräsentanten des Rechts.«
Schwere Schritte und den Lärm lauter Stimmen hörte man von unten heraufdringen, und die Haustür fiel mit einem lauten Krach ins Schloß.
»Ehe sie kommen«, sagte Holmes, »legen Sie nur eben mal ihre Hand hier auf des armen Burschen Arm und hier auf sein Bein. Was fühlen Sie?«
»Die Muskeln sind hart wie ein Brett«, antwortete ich.
»Ganz recht. Sie sind in einem Zustand extremer Zusammenziehung, weit über das übliche Maß des rigor mortis, der Totenstarre, hinaus. Was könnte das Ihrer Meinung nach bedeuten, zusammen mit diesem verzerrten Gesicht, diesem hippokratischen Lächeln oder >risus sardonicus<, wie die alten Schriftsteller es nannten?«
»Tod durch ein sehr giftiges Alkaloid«, antwortete ich, »eine strychninartige Substanz pflanzlicher Herkunft, die Tetanus hervorruft.«
»Dieser Gedanke war mir auch schon gekommen, als ich die verzerrten Gesichtsmuskeln sah. Ich suchte deshalb, als ich das Zimmer betrat, sofort nach dem Mittel, mit dessen Hilfe das Gift in den Körper hatte gelangen können. Wie Sie sahen, entdeckte ich einen Dorn, den man ohne großen Kraftaufwand in die Kopfhaut getrieben oder geschossen hatte. Beachten Sie, daß der Körperteil getroffen wurde, der dem Loch in der Decke zugewandt war, wenn der Mann aufrecht auf seinem Stuhl saß. Nun schauen Sie sich diesen Dorn einmal genau an.«
Ich nahm ihn behutsam zwischen zwei Finger und hielt ihn an das Licht der Laterne. Er war lang, scharf und schwarz, und die Spitze hatte einen seidigen Schimmer, als ob man eine Gummisubstanz
daraufgestrichen hatte. Das stumpfe Ende hatte man mit einem Messer beschnitten und abgerundet.
»Ist das ein hiesiger Dorn?« fragte er.
»Nein, ganz bestimmt nicht.«
»Mit all diesen Anhaltspunkten sollten Sie imstande sein, zu einer ausgewogenen Schlußfolgerung zu kommen. Aber hier kommen die Regulären, die Hilfskräfte können sich also zurückziehen.«
Während er sprach, dröhnten die näher kommenden Schritte laut auf dem Gang, und ein sehr beleibter, stattlicher Mann in einem grauen Anzug trat schwerfällig ins Zimmer. Er hatte ein rotes Gesicht, als wäre ihm das Blut zu Kopfe gestiegen, und ein Paar sehr kleiner zwinkernder Augen, die zwischen
geschwollenen Tränensäcken scharf Ausschau hielten. Ihm folgte dicht auf den Fersen ein Inspektor in Uniform und der immer noch heftig zitternde Thaddeus Sholto.
»Hier gibt's was zu tun!« rief er mit rauher, heiserer Stimme. »Hier gibt's ganz schön was zu tun! Aber wer sind Sie denn? Das Haus scheint ja voll besetzt zu sein, wie ein Kaninchenstall!«
»Ich denke, Sie sollten mich kennen, Mr. Athelney Jones«, sagte Holmes ruhig.
»Ja, natürlich kenne ich ihn!« krächzte er. »'s ist Mr. Sherlock Holmes, der Theoretiker. Erinnere mich gut an Sie! Ich werde nie vergessen, wie Sie uns allen einen Vortrag hielten über den Bishopgate-Juwelen-Fall — seine Ursachen, Folgerungen und Auswirkungen. Es ist wahr, Sie setzten uns auf die richtige Spur, aber Sie werden jetzt zugeben, daß Sie dabei mehr Glück als Verstand hatten.«
»Es ging dabei nur um den Verstand: ganz schlicht und simpel zu denken und zu folgern.«
»Na, na! Genieren Sie sich doch nicht, es zuzugeben. Aber was bedeutet dies alles hier? Ein schmutziges Geschäft! Ein schmutziges Geschäft! Harte Tatsachen hier — kein Raum für
Weitere Kostenlose Bücher