Shogun
“simplement pour mon intérêt personnel” dixit, le montant d’or et d’argent rapatrié – il a en fait utilisé le mot
de Blackthorne, “pillé” – du Nouveau Monde vers l’Espagne
et le Portugal. Il exige également une autre carte indiquant l’étendue des
empires espagnol et portugais il y a cent ans, cinquante ans, et aujourd’hui.
Avec les positions exactes de nos bases de Malacca à Goa. Il les a toutes
nommées précisément. Elles étaient écrites sur un morceau de papier. Et le
nombre exact de mercenaires japonais employés dans chacune de nos bases. »
Dell’Aqua et Ferriera étaient suffoqués. « Il faut
absolument refuser, cria le soldat avec colère.
— On ne peut rien refuser à Toranaga, répliqua
Dell’Aqua.
— Je crois, Votre Éminence, que vous surestimez son
importance, dit Ferriera. Il me semble que ce n’est qu’un despote parmi tant
d’autres, juste un autre païen meurtrier, dont il ne faut pas avoir peur.
Refusez ! Toute leur économie s’effondrerait sans notre Vaisseau noir. Ils
mendient pour avoir nos soies chinoises. Sans soie, pas de kimonos. Ils ont
besoin de notre commerce. Que la peste soit sur Toranaga. Nous pouvons
commercer avec les rois chrétiens. Comment s’appellent-ils ? Onoshi et
Kiyama et les autres rois chrétiens de Kyushu. Nagasaki est là, après tout.
Nous y sommes en position de force. Tout le commerce y transite.
— Impossible, commandant, dit Dell’Aqua. C’est votre
premier voyage au Japon. Vous ne pouvez pas vous faire une idée de nos
problèmes, ici. Oui, ils ont besoin de nous, mais nous avons encore plus besoin
d’eux. Sans les faveurs de Toranaga et d’Ishido, nous perdrions notre influence
sur les rois chrétiens. Nous perdrions Nagasaki et tout ce que nous avons
construit depuis cinquante ans. Avez-vous trempé dans cette tentative
d’assassinat contre le pilote hérétique ?
— J’ai dit ouvertement à Rodrigues et à tous ceux qui
voulaient l’entendre que l’Ingeles était un pirate dangereux risquant de
contaminer toutes les personnes qui l’approcheraient. Qu’il fallait donc
l’éliminer. Vous avez dit la même chose en employant des mots différents, Votre
Éminence. Vous aussi , père Alvito. Le problème n’a-t-il
pas été évoqué dura nt cette entrevue avec Onoshi et
Kiyama, il y a deux jours ? N’avez-vous pas dit que le pilote était
dangereux ?
— Oui, mais…
— Mon père, pardonnez-moi, mais il est parfois
nécessaire que des soldats fassent le devoir de Dieu du mieux qu’ils peuvent.
Pour tout vous dire : j’étais furieux que Rodrigues n’ait pas provoqué un “accident” pendant la tempête. Par le corps du Christ,
regardez ce que ce diable d’Ingeles a fait à Rodrigues. Ce pauvre fou lui est
reconnaissant de lui avoir sauvé la vie quand ce n’était qu’une ruse pour
gagner sa confiance. Rodrigues n’a-t-il pas été fou de laisser l’hérétique
usurper sa place sur le gaillard d’arrière, en manquant en plus se faire
tuer ? Quant à la tentative dans la forteresse, qui sait ce qui s’est
passé ? Ça a dû être commandé par un indigène. C’est une ruse des Japs. Je
ne suis pas mécontent qu’ils aient essayé. Je suis simplement écœuré qu’ils
aient échoué. Quand je m’occuperai de sa disparition, vous pouvez être sûr
qu’il disparaîtra. » Alvito buvait son vin à petites gorgées.
« Toranaga a dit qu’il envoyait Blackthorne à Izu.
— La péninsule à l’est ? demanda Ferriera.
— Oui.
— Par terre ou par mer ?
— Par mer.
— Très bien. Je regrette de vous le dire, mais ils vont
peut-être tous disparaître au cours d’une regrettable tempête. »
Alvito dit froidement : « Je regrette de vous le
dire à mon tour, mais Toranaga m’a dit, je vous livre ses mots exacts :
« Un garde surveillera le pilote, Tsukku-san. Si un accident lui arrive,
une enquête sera faite. Si par hasard un chrétien ou quelqu’un d’indirectement
associé aux chrétiens en est responsable, il est fort possible que les édits
d’expulsion soient réexaminés et tout à fait possible que les églises
chrétiennes, les écoles soient immédiatement fermées. »
Dell’Aqua dit : « Dieu fasse que ça ne se produise
pas !
— Du bluff tout ça ! ricana Ferriera.
— Non, vous avez tort, commandant. Toranaga est aussi
habile qu’un Machiavel et aussi impitoyable qu’un Attila. » Alvito se
tourna vers Dell’Aqua.
Weitere Kostenlose Bücher