Shogun
capitaine vous aidera à faire vite. En trois bât ons
de temps. » L’unité de temps équivalait au temps mis par un bât on
d’encens pour se consumer en entier. Environ une heure par bât onnet.
« Oui, Seigneur.
— Pourquoi ne viendriez-vous pas à Osaka avec moi,
Yabu-san ? dit Hiro-matsu, comme si cette idée venait à peine de lui
traverser l’esprit. Sire Toranaga serait ravi de recevoir tous ces cadeaux de
vos propres mains. Je vous en prie, il y a de la place. »
Quand Yabu se mit à protester, il le laissa s’enliser
quelques instants comme Toranaga le lui avait ordonné, puis il dit comme
Toranaga le lui avait également ordonné :
« J’insiste au nom de sire Toranaga, j’insiste. Votre
générosité mérite récompense. »
En m’enlevant ma tête et mes terres ? se demanda Yabu
amèrement, sachant qu’il ne pouvait rien faire d’autre qu’accepter poliment.
« Merci. Je suis très honoré.
— Bien. Nous en avons donc terminé, dit “Main
de Fer” avec un soulagement évident. Je prendrais bien maintenant un peu
de thé. Et un bain. »
Yabu le précéda respectueusement jusqu’à la maison d’Omi, en
haut de la colline.
Au bout de trois bât ons de temps, le
panneau coulissant s’ouvrit. Le garde du corps savait, mieux que quiconque,
quand il pouvait entrer dans la chambre de Hiro-matsu sans y avoir été
autorisé. Hiro-matsu était déjà réveillé. Son épée était à moitié dégainée et
prête à frapper.
« Yabu-sama attend dehors, Sire. Il dit que le bateau
est chargé.
— Magnifique. »
Hiro-matsu alla sous la véranda. « Vos hommes sont très
efficaces, Yabu-san.
— Vos hommes nous ont aidés, Hiro-matsu-san. Ils sont
plus qu’efficaces. »
Oui, et avec ce soleil, ils avaient intérêt à l’être, pensa
Hiro - matsu.
« Est-ce que le chef des pirates a été conduit à bord
de m on bateau ?
— Quoi ?
— Vous avez été assez généreux pour faire cadeau du
bateau et de sa cargaison. L’équipage fait partie de la cargaison.
J’emmène donc le chef des pirates avec moi, à Osaka. Sire Toranaga veut le
voir. Naturellement, vous faites ce que vous voulez des autres. Mais, pendant
votre absence, vos gens doivent bien se rendre compte que ces barbares sont la
propriété de mon maître. Il vaudrait mieux qu’ils soient bien au nombre de neuf,
vivants et bien portants, quand mon maître désirera les voir. »
Yabu marcha en hâte vers la jetée où Omi devait se
trouver. Un peu plus tôt, quand il avait laissé Hiro-matsu aux bains, il avait
monté la pente, s’était brièvement incliné devant le bûcher funéraire et avait
poursuivi son chemin, longeant les champs de blé en terrasses et les vergers,
pour atteindre finalement un petit plateau qui surplombait le village. Un
sanctuaire Kami gardait cet endroit charmant. Un vieil arbre dispensait
ombre et tranquillité. Il était venu là pour calmer sa colère et méditer. Il
n’avait pas osé s’approcher du bateau, d’Omi ou de ses hommes, car il savait
qu’il leur aurait ordonné de se faire seppuku, ce qui aurait été du gaspillage.
Il aurait massacré le village, ce qui aurait été pure folie, car seuls les
paysans pêchaient et faisaient pousser le riz nécessaire à la fortune du
samouraï.
La vue qu’il embrassait de cet endroit lui permit de se
calmer. Il se détendit, se mit à réfléchir et à faire des plans.
Mets tes espions sur la piste, se dit-il. Rien de ce
qu’avait dit Hiro-matsu n’indiquait l’origine de la trahison. Tu as des a mis puissants à Osaka. Le seigneur Ishido est un de
ceux-là. Peut-être que l’un d’entre eux pourrait démasquer l’espion. Envoie
tout de suite un message secret à ta femme au cas où l’indicateur se trouverait
là-bas. Et Omi ? Donne-lui pour responsabilité de découvrir le traître,
ici. Est-il ce traître ? Ce n’est pas possible. Pas impossible non plus.
Il est probable que la trahison a d’abord eu lieu à Yedo. Question de temps. Si
Toranaga avait tout de suite appris l’arrivée du bateau, Hiro-matsu aurait été
le premier sur les lieux. Tu as des indicateurs à Yedo. Laisse-les montrer leur
valeur. Et les barbares ? C’est le seul bénéfice que tu tires de ce
bateau. Comment t’en servir ? Patience. Est-ce qu’Omi ne t’a pas donné la
réponse ? Tu pourrais faire un échange avec Toranaga. Leur connaissance de
la mer et des bateaux contre des armes. Neh ?
Autre possibilité : devenir
Weitere Kostenlose Bücher