The pilot - Der Pilot (eng-deu)
if her old manâs as unwell as she tells me, he wonât be keeping her company for long anyway.â Ryders schallendes Lachen lieà nicht nur seinen Leib, sondern den ganzen Sessel erbeben. Als Stefan nicht mitlachte, wurde er wieder ernst. â â Cat got your tongue ? Youâre not good company, are you? A drink we need, and quickly.â
âIâll get you a drink at once, Mr Ryder.â
âIâve already taken care of myself.â Ryder hielt ein Glas mit Whisky in die Höhe. âItâs you who needs one, Winston.â
âSir, Iâd rather not. And by the way, my name is not ...â
âWhat good is your company if you wonât have a drink? Sit down or leave.â
Verunsichert tat Stefan wie geheiÃen und setzte sich, obwohl es ihm ungehörig erschien, sich wie ein Lord in einen der Sessel sinken zu lassen. Ryder griff zur Bar, die neben seinem Sessel stand, und holte ein weiteres Glas und die Whiskyflasche hervor. Er goss Stefan groÃzügig ein und sie prosteten einander zu.
Stefan nippte an seinem Whisky. âHow did you and Lady Margaret meet, Mr Ryder?â, fragte er.
âShe was singing in the London Pavilion. After the show I introduced myself to her and told her that she sang well.â
âShe can sing amazingly wellâ, pflichtete Stefan ihm bei.
âWell, with professional help she can learn to be amazing.â Ryder trank sein Glas leer und schenkte sich nach.
âDo you teach singing?â
Die Frage amüsierte Ryder. âIâm the last person Maggie should come to if she wanted to be a better singer. But why would she want to improve her singing? She â warbles well enough. If she asked me, Iâd tell her to work on becoming famous.â
âPardon me, but how will that improve Lady Margaretâs singing?â
âWell, it wonât. But it will make her successful.â Ryder legte vertraulich seine schwere Hand auf Stefans Oberschenkel. Während er einen weiteren Schluck Whisky trank, rückte Stefan verstohlen ein Stück von ihm fort. âIâve been in show business longer than youâve been alive, young man, and Iâve learned one thing. You donât have to be a good performer to be successful.â
âHow can that be? Nobody pays to see a bad performer.â
âYou donât get into town very often, do you? Otherwise you might have noticed that most people donât give a damn about whether someoneâs a good performer or not. Readings make them yawn, art bores them, and operas make them fall asleep. And do you know why? Because they donât get entertained there. Thatâs what people want â they want to be entertained. And nothing entertains the crowds more than fights and women. So since Maggie doesnât have the â brawn to be a boxer, she has to â rely on the other thing. Once sheâs changed her looks and made her songs more â appealing , sheâll entertain people for sure.â
âMore ... more appealing?â Im Grunde wusste Stefan bereits, was Ryder vorschwebte.
âDrinking songs instead of ballads. Sexy dresses instead of pants and jackets. You should be able to tell a woman from a man by the way she dresses. Her charms wonât do her any good if she hides them away.â Ryder hielt anzüglich beide Hände vor die Brust.
âYou want to make her wear â immodest dresses?â Stefan glaubte sich verhört zu haben. âYou canât do that to her.â
âWhat do you care? You should be worrying about your duties, not Lady Margaretâs.â Ryder setzte sein Glas mit einem Ruck auf dem Tisch ab. âThanks for taking interest in my work, Winston, but I wouldnât want to bore you with stuff you donât understand anyway.â
âSir, my name is not Winston. Itâs Stephen.â
âYouâre just a servant to meâ, versetzte Ryder. Das saÃ. Stefan verzichtete auf eine Antwort.
Die Luft im Salon war zum Schneiden dick, als Margaret zurückkam, doch sofort war Ryder wieder die Freundlichkeit in Person und lobte Stefan als kurzweiligen Gesprächspartner. âAny interruption less lovely than you would have been rather unfortunateâ, fügte er hinzu.
Margaret errötete. âYouâre â buttering me up .â
âYou deserve a little â flattering . Let me tell you that you look extremely pretty in that
Weitere Kostenlose Bücher