Unter Den Augen Tzulans
aussehen, dem man kleine Menschlinge anvertraute. Aber das wollte er durch eine gewinnende, freundliche Art wettmachen.
Die drei Männer wurden auf die Kreatur aufmerksam, die zielstrebig auf sie zusteuerte, einer von ihnen schien in einem Reflex die Hand an den Griff seines Schwertes legen zu wollen.
Pashtak verlangsamte sein Tempo und hob die Arme als Zeichen der Friedfertigkeit. Dann deutete er eine Verbeugung an und lächelte.
Einer der Delegation schlug sich erbleichend die Hand vor den Mund, der Zweite umklammerte den Knauf seiner Waffe, bis seine Knöchel weiß wurden, während der Letzte der drei sich meisterlich beherrschte. Nur das schnelle Schlucken verriet, wie aufgeregt er war.
Pashtak hatte längst gerochen, dass sie Angst vor ihm hatten. Schnell schloss er die Lippen, um seine Reißzähne nicht mehr zu offen zu präsentieren.
»Meine Güte«, fistelte der Erste mit aufgerissenen Augen, der Schreck veränderte seine Stimme und schraubte sie in die höchsten Tonlagen. »Habt ihr das gesehen? Damit reißt es uns schneller die Kehle auf, als wir einen letzten Seufzer von uns geben können.« Er machte einen Schritt zurück. »Euch soll es zuerst fressen.«
»Es wird vermutlich geschickt worden sein, um uns abzuholen«, mutmaßte der Mann mit dem Schwert vorsichtig. »Ob es uns versteht? Es sieht nicht sonderlich klug aus.«
»Seid still, ihr Hasenfüße«, herrschte der Dritte sie über die Schulter nach hinten an. »Und du: Bring uns zu deinem Führer«, sagte er laut. »Bringen uns Führer. Hinbringen. Du.«
Pashtak holte tief Luft. »Es freut mich, Menschen, dass Ihr Euch in unsere Stadt begeben habt«, begrüßte er sie freundlich.
»Es spricht«, quiekte der Ängstlichste. »Es spricht unsere Sprache.«
»Ich bin Pashtak und einer von denen, die die Geschicke von uns allen leiten«, erklärte er unerschütterlich. »Ich bin übrigens männlich, wenn es recht ist. Also redet bitte nicht über mich, als sei ich ein Stein oder ein anderer Gegenstand.«
»Ich bin Karnfried, das sind Bundgast und Lebhart.« Er deutete der Reihe nach auf seine beiden Begleiter. Dann wusste er anscheinend nicht, was er sagen sollte, und lächelte vorsichtig. »Da wären wir also.«
»Schön«, sagte Pashtak. »Wir besprechen unsere Handelsbeziehungen am besten an einem ruhigen Ort. Folgt mir bitte.«
Zügig führte er die drei Männer zwischen den Baustellen hindurch, bis sie an Sinureds Palast angekommen waren. Unterwegs erklärte er ihnen, was er und seine Artgenossen bisher schon geleistet hatten. »Und natürlich haben wir die Haltung von Menschensklaven abgeschafft«, fügte er hinzu.
»Es darf nicht sein, dass ihr von uns dazu gezwungen werdet. Auch die Menschenopfer finden nicht mehr statt. Das alles hat der Kabcar möglich gemacht.« Die Turîten wechselten ein paar bestürzte Blicke, als sie die Neuigkeiten erfuhren. Sie hätten niemals vermutet, dass das Wesen die vergangenen Gräueltaten einfach so zugab. »Dieser Lodrik ist ein guter Mann, denn die Feindschaft zwischen unseren Völkern ist nicht notwendig. Wir haben alle Platz auf Ulldart, nicht wahr?«
Er trat zwischen den haushohen Säulen hindurch in die Halle, die zu einem Großteil in Stand gesetzt worden war. Auch der übergroße Thron, auf dem Sinured früher geruht hatte, befand sich an seiner alten Stelle. Für die Unterredungen waren Tische und Stühle aufgestellt worden, Krüge und eine Karaffe mit Wein standen bereit.
Pashtak ließ dem Trio den Vortritt und schenkte ihnen eigenhändig von dem dunklen Alkohol ein, dann füllte er sein Gefäß und hob es an.
»Auf gelungene Verhandlungen«, prostete er in die kleine Runde. Als er die Skepsis in den Gesichtern der Besucher bemerkte, nahm er einen tiefen Zug. »Natürlich ist es vergorenes Blut, wie sich das gehört«, scherzte er, als die Männer im Begriff waren, den Wein die Kehlen hinabgleiten zu lassen. »Nur ein Spaß«, beschwichtigte er sofort, denn der Ängstliche der Abordnung, Lebhart, machte Anstalten, alles wieder von sich zu geben. »Es ist ein alter Wein, nichts anderes.« Erleichtert schluckten die Gäste. »Und jetzt kommen wir zum Geschäft.«
»Vorab zur Erklärung«, begann Karnfried. »Wir stammen aus den drei nächsten Städten der Umgebung, ein jeder von uns ist im Auftrag der Einwohner hier. Wir sollen euch die Grüße und guten Wünsche übermitteln.«
»Das ist sehr schön. Ich hoffe, eure Ställe werden nicht mehr von unseren Leuten heimgesucht? Wir haben alle
Weitere Kostenlose Bücher