Unternehmen Vendetta
italienisches Recht, mit der organisierten Kriminalität zu verhandeln.
Der Voruntersuchungsrichter lächelte fast fröhlich, als ihm die Antwort übersetzt wurde, und fragte dann kurz, ob Carl diplomatische Immunität besitze.
Carl hatte die Frage schon auf italienisch verstanden, winkte der Dolmetscherin ab und erwiderte, er reise zwar mit einem Diplomatenpaß, vermöge aber keine Gründe zu sehen, sich auf diplomatische Immunität zu berufen, sondern er wolle vielmehr gern alle Fragen beantworten, die der Herr Voruntersuchungsrichter ihm stellen wolle.
Der Mann hinterm Schreibtisch stellte jetzt in schneller Folge drei Fragen, die er mit den Fingern markierte. Es ging erstens um Carls Wissen um die Morde an den Herren Genco und Sanglieri, zweitens um sein Wissen bezüglich des Mordes an einem gewissen Di Maggio, der vor Castellammare del Golfo angetrieben worden sei, jedoch für das gleiche Zimmer gebucht gewesen sei wie ein weiterer Besucher aus New York, den man ebenfalls ermordet habe, und drittens, was Carl über diesen letztgenannten Mord wisse.
»Es erstaunt mich, Herr Richter«, begann Carl langsam und betont freundlich, »daß Sie mir so viele Erkenntnisse über etwas zutrauen, was sich mir als Außenstehendem als interne Auseinandersetzung unter Gangstern hier in Palermo darstellt. Ich habe keinerlei Wissen über diese Ereignisse.«
Der Voruntersuchungsrichter schüttelte leicht den Kopf und lachte leise auf, als ihm die Antwort übersetzt wurde. Dann stellte er eine kurze Frage, die sich eher als ironischer Hinweis deuten ließ:
»Voruntersuchungsrichter Canella weist erneut darauf hin, daß die Sterblichkeit in Ihrer persönlichen Nähe, Mr. Hamilton, statistisch von solcher Signifikanz ist, daß es ihm schwerfällt zu glauben, daß Sie nichts damit zu tun haben.«
Carl breitete die Hände in einer fragenden Geste aus und zeigte durch sein ganzes Mienenspiel, daß er offenbar ein Opfer selten unglücklicher Umstände geworden sein müsse.
Die nächste Frage war präziser und unangenehmer:
»Zeitungsberichten zufolge sind Sie ein sogenannter Geheimagent mit dem Recht zu töten. Sie sollen bei mehreren Gelegenheiten solche Aufträge ausgeführt haben. Der Corriere della Sera führt sogar ein ganzes Verzeichnis auf. Stimmt das?«
»Ja«, erwiderte Carl, ohne sich näher zu erklären.
Die kurze Antwort überrumpelte Giovanni Canella dermaßen, daß er sofort aufhörte, in den Akten zu blättern, sich abwandte und aus dem Fenster sah, durch das er gar nichts sehen konnte, bevor er auf seinem Stuhl herumwirbelte und eine lange Tirade abfeuerte, der Carl nur die Empörung anmerkte, während er seine Antwort vorbereitete.
Die Dolmetscherin räusperte sich und nahm Anlauf, überlegte es sich dann und beriet erneut mit dem Richter, bevor sie sorgfältig und deutlich übersetzte.
»Voruntersuchungsrichter Canella möchte unterstreichen, daß Italien ein Rechtsstaat ist. Hier gibt es kein Recht zu töten. Die eventuellen Befugnisse, die Mr. Hamilton möglicherweise in Schweden hat, haben auf unserem Territorium folglich keinerlei Rechtskraft.«
Carl wurde viel Zeit gelassen, sich seine Antwort zu überlegen:
»Schweden ist ebenfalls ein Rechtsstaat«, begann er. »Überdies haben wir strengere Regeln, als Sie in Italien zu haben scheinen, und ich möchte darauf hinweisen, daß es hier in Palermo zumindest im Fall von Notwehr erlaubt ist, gezielt zu schießen. Was diese Formulierung ›Recht zu töten‹ angeht, so finde ich sie zutiefst abstoßend. Es gibt meiner Ansicht nach kein solches Recht. Jedoch haben Journalisten überall in der Welt diesen Begriff dermaßen in das allgemeine Rechtsbewußtsein eingehämmert, daß es hoffnungslos ist, dagegen anzukämpfen. Daher meine möglicherweise etwas zynisch kurze Antwort.«
Carl machte eine Pause, gab der Dolmetscherin ein Zeichen und musterte aufmerksam den Juristen auf der anderen Seite des Schreibtischs, als er im Verlauf der Übersetzung an einigen Stellen nickte.
»Und um jedes Mißverständnis zu vermeiden, möchte ich betonen«, fuhr Carl fort, als die Dolmetscherin fertig zu sein schien, »daß meine Regierung keinerlei Auftrag solchen Inhalts erteilt hat - ferner, daß unsere italienischen Kollegen beim Militär selbstverständlich nicht einmal andeutungsweise Tötungsdelikte oder andere Gewalttaten sanktioniert haben oder auch nur Verhandlungen mit der organisierten Kriminalität. Ich unterstehe hier im Prinzip italienischem Befehl und halte
Weitere Kostenlose Bücher