Unternehmen Vendetta
Schreibtisch.
Carl wurde, soviel er verstehen konnte, von dem jungen Offizier vorgestellt, der sich dann zurückzog. Darauf wurde er auf italienisch angeredet. Er verstand zwar nichts, nahm jedoch die ihm entgegengestreckte Hand und gehorchte der auffordernden Geste, sich auf den freien Sessel zu setzen. In dem zweiten saß eine elegante Frau mittleren Alters. Als der Mann auf der anderen Seite des Schreibtischs plötzlich verstummte und mit einer Handbewegung auf die Frau wies, erklärte sie, sie sei Dolmetscherin, und Untersuchungsrichter Canella bedaure, das Gespräch nicht auf englisch führen zu können. Es werde jedoch ohne weiteres möglich sein, ihm das, was er wissen wolle, zu übersetzen, auch wenn es etwas dauere.
Carl bat um Entschuldigung, weil er nicht Italienisch spreche, worauf noch einige weitere Höflichkeitsphrasen ausgetauscht wurden, bevor der Untersuchungsrichter den Eindruck machte, als wollte er zur Sache kommen. Er wühlte in dem kleinen Dokumentenstapel, las eine Weile und gestikulierte mit einer rotierenden, wiederholenden Handbewegung, die einen fast ironischen Eindruck machte. Carl versuchte sich den Anschein höflichen Interesses zu geben, während er die Übersetzung abwartete.
»Voruntersuchungsrichter Canella zählt einige Ereignisse auf, die nach Ihrem Eintreffen in Palermo passiert sind, Mr. Hamilton«, begann die Dolmetscherin, die dann abrupt innehielt, um etwas zu fragen, da sie in einem Punkt unsicher war.
»Ja, er wünscht, daß ich genau seine Worte wiederhole«, fuhr sie dann mit einer entschuldigenden Handbewegung fort. »Er weist darauf hin, daß die Sterblichkeit auf eine für Palermo ungewöhnliche Weise angestiegen ist… ja, in Ihrer Nähe, könnte man sagen, und er möchte gern wissen, wie Sie das sehen.«
Carl erwiderte, die einzige Sterblichkeit, mit der er selbst Berührung gehabt habe, betreffe den Überfall oben in der Pizzeria 59, doch da habe er, soviel er wisse, volles Recht gehabt, sich zu wehren.
Während die Dolmetscherin übersetzte, blätterte der Untersuchungsrichter mit einer fast amüsierten Miene in den Akten, um dann sehr schnell zu sprechen, während seine Hände von Zeit zu Zeit auf die Dokumente knallten, als wollte er so den Ernst der Angelegenheit unterstreichen.
»Voruntersuchungsrichter Canella sagt, er habe mit Interesse die Dokumente studiert, die das von Ihnen erwähnte Ereignis behandeln, Mr. Hamilton«, begann die Dolmetscherin. Sie mußte anschließend erneut mit dem Richter konferieren, bevor sie fortfuhr. »Und es ist an und für sich richtig, daß der bereits erfolgte Niederschlagungsbeschluß rechtlich in Ordnung ist. Voruntersuchungsrichter Canella möchte jetzt jedoch hören, was Sie über die Morde an den Herren Genco und Sanglieri wissen.«
»Sind das die beiden Gangster, die im Keller meines Hotels erschossen worden sind?« fragte Carl und neigte den Kopf nachdenklich zur Seite. Er wartete die Übersetzung ab, die nicht notwendig zu sein schien.
»Dazu kann ich nur sagen, daß ich das Hinscheiden der Herren weder bedauern noch erhellendes Licht in das Ereignis bringen kann. Ich weiß insofern nicht mehr als andere Hotelgäste.«
Nachdem seine Antwort übersetzt worden war, huschte ein feines Lächeln über das Gesicht des Richters, der eine kurze, entschieden klingende Frage einschob.
»Der Voruntersuchungsrichter möchte wissen, was Sie hier in Palermo tun, was für einen Auftrag Sie haben und wer oder welche italienische Behörde hier in erster Linie für Ihre Tätigkeit verantwortlich ist?« rasselte die Dolmetscherin die Fragen herunter.
»Nun«, erwiderte Carl, »mein Kontaktmann ist der Chef der hiesigen Carabinieri, Oberst Da Piemonte. Ich bin hier als Beobachter tätig, um im Auftrag Schwedens und mit Wissen und Unterstützung des italienischen Verteidigungsministeriums die Fahndungsarbeit zu verfolgen, bei der es um einige entführte schwedische Mitbürger geht. Falls es gelingt, sie anzutreffen, soll ich sie sofort nach Schweden zurückbringen.«
Bei der folgenden Frage ging es um den Umstand, daß für Polizeiarbeit auf italienischem Territorium die italienische Polizei verantwortlich sei, was Carl natürlich sofort bestätigte. Anschließend wurde er direkt gefragt, ob er irgendwie die Absicht habe, mit Entführern zu verhandeln. Er versuchte spontan zu antworten, als hätte er gar nicht darüber nachdenken müssen, und erklärte, er habe keine solchen Pläne, denn soviel er wisse, sei es gegen
Weitere Kostenlose Bücher