Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
01 Nightfall - Schwingen der Nacht

01 Nightfall - Schwingen der Nacht

Titel: 01 Nightfall - Schwingen der Nacht Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Adrian Phoenix
Vom Netzwerk:
dem Finger an ihrem Kinn entlang.
    Heather schloss die Augen. Als sie sie wieder öffnete, war Dante verschwunden. Doch das Gefühl, wie sich seine Lippen auf die ihren drückten, blieb noch eine Weile, während sein Duft im Zimmer hing. Sie stellte ihn sich vor, wie er in die winterliche Nacht hinausging. Allein.
    Sie nahm an, dass er nicht glaubte, sie je wiederzusehen. Sie hatte gewusst, dass es wehtun würde, wenn er sie verließ; sie hatte nur nicht geahnt, wie sehr. Doch es schmerzte sie unendlich, grausam und qualvoll. Tränen liefen ihr über die Wangen und in die Ohren. Sie legte die Arme über ihre Augen und weinte.
    Um die stimmenlosen Toten, die Elroy Jordan zurückgelassen hatte.
    Um die Gerechtigkeit, die es nicht gegeben hatte.
    Um Dante.
    Sie dachte an all das, was hätte sein können: Reisen zwischen New Orleans und Seattle; Dante, der Musik machte, durch die Welt tourte und sich allmählich wieder an seine Vergangenheit erinnerte. Sie als Anwältin oder Privatdetektivin,
die denjenigen half, die nicht mehr für sich selbst sprechen konnte, während sie – zusammen – Dantes Verletzungen heilten und ihm die Erlösung brachten, nach der er sich sehnte.
    Das war noch immer möglich. Nichts ist in Stein gemeißelt.
    Sühne.
    Konnte er erlöst werden? Sie hielt ihn für wert, es zu versuchen. Sie musste nur zuerst herausfinden, ob sie stark genug war, ihm zu helfen. Und sich selbst.
    Ich werde dich nicht im Stich lassen.
    Ein Lied wisperte plötzlich durch Heather, und für einen Augenblick glaubte sie, Dantes Stimme zu hören – rauchig und leise, lodernd wie eine Flamme in ihrem Herzen.
    Still. Je suis ici. Für immer.

GLOSSAR
    Um das Ganze so einfach wie möglich zu machen, habe ich nicht nur einzelne Wörter, sondern auch ganze Ausdrücke beziehungsweise Sätze aufgelistet, die in der Geschichte vorkommen. Bitte bedenken Sie, dass sich Cajun vom allgemein in Europa gesprochenen Französisch stark unterscheidet – nicht nur grammatikalisch, sondern manchmal auch in Aussprache und Schreibweise.
    Bei den irischen und walisischen Wörtern – einschließlich denjenigen, die ich erfunden habe – steht die Aussprache in Klammern.
     
    Aingeal (AIN-schiel) – Engel; Begriff der Elohim/Gefallenen
    Ami (m) – Freund; amie (f) – Freundin; mon ami – mein Freund
    Ange (m) – Engel. Mon ange – mein Engel; l’ange – der Engel
    Ange de sang – Blutengel; Engel des Blutes; mon ange de sang – mein Blutengel
    Anhrefncathl (ann-HRIFN-kathl) – Chaoslied; Lied des Schöpfers. Begriff der Elohim/Gefallenen
    Beau diable, mon (m) – mein schöner Teufel
    Blutgeborener – ein als Vampir Geborener; höchst selten und mächtig

    Bonne nuit – gute Nacht
    Bon à rien – Taugenichts
    Calon-cyfaill (KAL-on kjuf-AI-lju) – Herzensfreund, normalerweise gebunden; Begriff der Elohim/Gefallenen
    Ça va bien – Es geht mir gut; alles in Ordnung
    C’est bon – Das ist gut
    C’est vrai – Das stimmt; das ist wahr
    Cher (m) – Lieber, Geliebter; mon cher – mein Lieber; mein Liebster
    Cher ami, mon (m) – mein lieber/guter Freund
    Chéri (m) – Liebling; Schatz; chérie (f)
    Chien (m) – Hund
    Cœur (m) – Herz
    Comment ça va? – Wie geht’s? Wie läuft’s?
    Creawdwr (KRAI-OW-duuer) – Schöpfer/Unschöpfer/ Verwandler; eine extrem seltene Spezies der Elohim, die als ausgestorben gilt. Der letzte bekannte Creawdwr war Jahwe
    D’accord – Einverstanden
    Elohim (Sg. u. Pl.) – die Gefallenen; die mythischen Wesen der gefallenen Engel
    Enchanté – Freut mich; erfreut
    Et toi – und du
    Fille de sang (f) – Blutstochter; weiblicher Abkömmling eines Vampirs, der von diesem in einen solchen verwandelt wurde
    Fils de sang (m) – Blutssohn; männlicher Abkömmling eines Vampirs, der von diesem in einen solchen verwandelt wurde
    Foute ton quant d’ici – Verschwinde von hier
    Frère (m) – Bruder; mon frère – mein Bruder
    Gefallener – vgl. Elohim
    Gètte le – Behalte ihn im Auge
    J’ai faim – Ich habe Hunger

    Je comprend pas – Ich verstehe nicht
    Je regrette – Es tut mir leid
    Je regrette, mes amis – Tut mir leid, (meine) Freunde
    Je sais pas – Ich weiß nicht
    Je suis ici – Ich bin hier; ich bin da
    Je va te voir plus tard – Wir sehen uns später
    Laissez les bon temps rouller – Amüsiert euch, was das Zeug hält
    Llygad (THLU-gad) (Sg.) – Auge; ein Wächter; Bewahrer der unsterblichen Geschichte; Geschichtenschöpfer; ursprünglich Begriff der Elohim/Gefallenen;

Weitere Kostenlose Bücher