2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch
bene a non lasciargli la macchina, non ha un pizzico di sale in zucca.
Strohhalm • nach dem rettenden Strohhalm greifen
aggrapparsi a un filo di paglia (pop.)
Per salvare la sua ditta dal fallimento, si è aggrappato a un filo di paglia prendendo un mutuo in banca, ma non è servito a niente.
Stube • Herein in die gute Stube!
Avanti! / Accomodati! / Si accomodi!
Stube • in der Stube hocken
starsene rintanato in casa
Da quando è ingrassata se ne sta rintanata in casa perché si vergogna.
Stück • Das ist ein starkes Stück!
Questa è una bella pretesa! / Questa è forte / bella! (pop.)
Stück • Das ist mein bestes Stück.
Il mio migliore amico. (pop.)
Stück • aus freien Stücken
di propria iniziativa
Visto che la polizia tardava ad arrivare decisero di agire di propria iniziativa.
Stuhl • jmd den Stuhl vor die Tür setzen
mettere alla porta qn. (pop.), cacciare via qn.
Dopo tre mesi di convivenza l’ho messo alla porta, la situazione era diventata insostenibile.
Stuhl • zwischen zwei Stühlen sitzen
essere fra due fuochi (pop.)
Sua moglie vuole una vacanza tranquilla e gli amici l’hanno invitato per un Safari, è veramente fra due fuochi perché vorrebbe andare con gli amici, ma non vuole deludere la moglie.
Stumpf • etwas mit Stumpf und Stiel ausrotten
sradicare, estirpare radicalmente
Il terrorismo è un male che va estirpato a tutti i costi dalla faccia della terra.
Stunde • von Stund an
da quel momento in poi, da allora
Da quel momento in poi non ci siamo mai più parlati.
Stunde • wissen, was die Stunde geschlagen hat
capire cosa dover fare, sapere come comportarsi
Era una situazione delicata e Tanja sapeva bene come comportarsi.
Stunde • seine Stunde kommen / nahen fühlen
sentire che la propria ora sta per venire
Quando i dolori si fecero così frequenti e insopportabili, sentì che la sua ora stava per venire.
Stunk • Stunk machen
far baruffa
È dovuta intervenire l’insegnante per fermare i bambini che stavano facendo baruffa nell’intervallo.
Sturm • gegen etwas Sturm laufen
combattere con tutte le proprie forze
Nelson Mandela combatte il razzismo con tutte le proprie forze.
Sturm • ein Sturm im Wasserglas
una tempesta in un bicchiere d’acqua (pop.)
«Stai facendo una tempesta in un bicchiere d’acqua per una cosa davvero insignificante.»
Sturmschritt • im Sturmschritt
a passo di carica
La polizia arrivò a passo di carica per bloccare i manifestanti.
Suppe • jmd die Suppe versalzen
rompere le uova nel paniere a qn. (pop.), guastare la minestra a qn. (pop.)
Ci stavamo divertendo come matti alla festa, poi è arrivata la polizia a guastarci la minestra.
Süßholz • Süßholz raspeln
fare il cascamorto (pop.)
«È tutta la sera che il tuo amico fa il cascamorto con me! Perché non gli dici di smetterla di disturbarmi?»
Tablett • jmd etwas auf dem silbernen Tablett servieren
servire qc. su un piatto d’argento (pop.)
Non capisco quella ragazza, le hanno offerto quel lavoro su un piatto d’argento e lei ha rifiutato.
Tabula • Tabula rasa machen
fare tabula rasa (pop.)
Dopo aver esaminato le cartelle preparate fino a quel momento, decidemmo di fare tabula rasa e ricominciare daccapo.
Tacheles • mit jmd Tacheles reden
dire chiaro e tondo a qn. (pop.)
Gli ho detto chiaro e tondo che ho bisogno di quei soldi, sicuramente domani me li porterà.
Tag • bis auf den heutigen Tag
a tutt’oggi
A tutt’oggi non ho ancora capito perchè dieci anni fa mi lasciò.
Tag • am hellichten Tage
in pieno giorno
I ladri sono entrati in casa dei nostri vicini in pieno giorno.
Tag • noch ist nicht aller Tage Abend
Non bisogna lodar il bel giorno innanzi sera. (prov.) / Non dire gatto se non l’hai nel sacco. (prov.) / Non cantar vittoria prima del tempo. (prov.)
Tag • etwas an den Tag bringen
portare qc. alla luce (pop.)
I preparativi per la visita del Primo Ministro portarono alla luce il degrado del quartiere.
Tag • auf den Tag genau
esattamente in questo giorno
Ci siamo incontrati per la prima volta esattamente in questo giorno, 20 anni fa.
Tag • seine Tage sind gezählt
avere i giorni contati (pop.)
Non ci sarà molto da aspettare, purtroppo ha i giorni contati.
Tag • einen guten / schlechten Tag haben
avere / essere un giorno «si» / un giorno «no» (pop.)
Oggi è un giorno «no», ho già rotto 4 bicchieri, bruciato l’arrosto e sono scivolata slogandomi un polso!
Tag • in
Weitere Kostenlose Bücher