Alles zerfällt: Roman (German Edition)
grüßten einander und erschienen dann wieder auf dem ilo .
Umuofia kwenu !, brüllte Böser Busch, die Maske den Ältesten und Würdenträgern des Klans zugewandt.
Yaa! , erwiderte donnernd die Menge, dann senkte sich Schweigen vom Himmel herab, und der Lärm erstarb.
Böser Busch hob zu sprechen an, und während seiner Rede gab keiner einen Mucks von sich. Die anderen acht egwugwu verharrten reglos wie Statuen.
»Wir haben beide Seiten in dem Fall gehört«, sagte Böser Busch. »Uns obliegt nicht, diesen zu beschuldigen oder jenen zu preisen, sondern den Streit zu beenden.« Er wandte sich an Uzowulus Gruppe und schwieg einen Augenblick.
»Leib des Uzowulu, ich grüße dich«, sagte er.
»Unser Vater, meine Hand hat die Erde berührt«, erwiderte Uzowulu und berührte die Erde.
»Leib des Uzowulu, kennst du mich?«
»Wie sollte ich dich kennen, Vater? Du übersteigst unser Wissen«, erwiderte Uzowulu.
»Ich bin Böser Busch. Ich töte einen Mann an dem Tage, der ihm der süßeste ist.«
»So ist es«, sagte Uzowulu.
»Gehe mit einem Krug Wein zu deinen Schwagern und bitte deine Frau, zu dir zurückzukehren. Es ist kein Mannesmut, wenn ein Mann seine Frau bekriegt.« Er wandte sich an Odukwe und schwieg einen Augenblick.
»Leib des Odukwe, ich grüße dich«, sagte er.
»Meine Hand berührt die Erde«, erwiderte Odukwe.
»Kennst du mich?«
»Kein Mensch kann dich kennen«, sagte Odukwe.
»Ich bin Böser Busch, ich bin Dörrfleisch-im-Mund, ich bin Feuer-ohne-Fackel. Wenn euer Schwager euch Wein bringt, lasst eure Schwester mit ihm ziehen. Ich grüße dich.« Er zog seinen Stab aus der harten Erde und stieß ihn wieder hinein.
Umuofia kwenu !, brüllte er, und die Menge antwortete.
»Ich weiß wirklich nicht, warum eine solche Kleinigkeit vor die egwugwu gebracht werden muss«, bemerkte einer der Ältesten zu seinem Nachbarn.
»Du weißt doch, wie Uzowulu ist. Er würde sich keiner anderen Entscheidung beugen«, gab dieser zu bedenken.
Während sie sich noch austauschten, hatten zwei neue Gruppen die ersten vor den egwugwu ersetzt, und es wurde über einen großen Landstreit verhandelt.
Elftes Kapitel
Die Nacht war undurchdringlich schwarz. Der Mond war Abend für Abend später erschienen, inzwischen zeigte er sich erst bei Morgengrauen. Und immer, wenn der Mond vom Abend schied und mit dem ersten Hahnenschrei aufging, waren die Nächte kohlschwarz.
Ezinma und ihre Mutter saßen nach ihrem Mahl aus Yams-Fufu und Bitterspinatsuppe [104] auf einer Matte zu ebener Erde. Eine Palmöllampe spendete gelbliches Licht. Ohne hätte man kaum essen können; man hätte im nächtlichen Dunkel den eigenen Mund nicht gefunden. In jeder der vier Hütten auf Okonkwos Hof brannte eine solche Öllampe, und jede Hütte glich, von der anderen aus gesehen, einem milden Auge gelben Zwielichts in der dichten Nacht.
Die Welt schwieg, abgesehen vom Schrillen der Insekten, welches Teil der Nacht war, und vom Klopfen des Stößels im Holzmörser, in dem Nwayieke ihr Fufu bereitete. Nwayieke wohnte vier Höfe weiter, und sie war bekannt für ihr spätes Kochen. Alle Frauen der Nachbarschaft kannten das Klopfen von Mörser und Stößel Nwayiekes. Auch dies war Teil der Nacht.
Okonkwo hatte von den Speisen seiner Frauen gegessen und saß nun an die Wand zurückgelehnt. Er wühlte in seinem Beutel und holte seine Schnupfflasche hervor. Er kippte sie in seine rechte Handfläche, aber es kam nichts heraus. Er schlug die Flasche gegen sein Knie, um den Tabak zu lösen. Das war der Nachteil an Okekes Schnupftabak: Er wurde sehr schnell feucht, er enthielt zu viel Salpeter [105] . Okonkwo hatte sehr lange keinen Schnupftabak mehr von Okeke gekauft. Idigo war derjenige, der es wirklich verstand, guten Schnupftabak zu mahlen. Doch der war unlängst krank geworden.
Gedämpfte Stimmen, dann und wann von Gesang unterbrochen, drangen aus den Hütten seiner Frauen an Okonkwos Ohren, als sie und ihre Kinder sich nun Geschichten erzählten. Ekwefi und ihre Tochter Ezinma saßen auf einer Matte zu ebener Erde. Ekwefi war mit einer Geschichte an der Reihe.
»Einmal vor langer Zeit«, begann sie, »waren alle Vögel zu einem Fest im Himmel geladen. Sie freuten sich sehr und bereiteten sich auf den großen Tag vor. Sie bemalten sich mit Cambalholz und trugen mit uli herrliche Muster auf.
Der Schildkrötenmann bemerkte die Vorbereitungen und erfuhr bald deren Bedeutung. Nichts, was in der Welt der Tiere geschah, entging der
Weitere Kostenlose Bücher