Auf der Suche nach dem Auge von Naga: Roman (German Edition)
Zucken und Hopsen, seine ruckartigen Gesten und seine übertriebenen Grimassen. Aus einem unerfindlichen Grund fanden sie besonderen Gefallen an einer Strophe aus »Ein Marschlied« und verlangten, dass er sie unablässig wiederholte.
»Wir wissen, woher, und wir wissen, wohin,
und wodurch wagen wir nicht zu denken.
Verlangen treibt uns, benebelt die Sinn’,
neue Ängste, verdrängend die alten, uns lenken.
Nur Gefahr und Schmerz, bis am Ziel ich bin.«
Irgendetwas an der ersten Textzeile löste beim Publikum ausgelassene Heiterkeit aus – vielleicht der Rhythmus oder der Klang der Worte. Jedenfalls wurde der kleine Dichter den Rest des Tages auf Schritt und Tritt von Horden von Kindern verfolgt, die sangen: »Wiwissewohe! Wiwisswohi! Wodu! Wagwi! Nizudeke!«
»Meiner Seel, Richard!«, rief Swinburne. »Ich fühle mich wie der Rattenfänger von Hameln! Aber sind diese kleinen Racker nicht bezaubernd?«
»Sie sind die Zukunft, Algy«, erwiderte Burton und wurde schlagartig von einer unerklärlichen Traurigkeit übermannt.
Am nächsten Morgen lud die Expedition ihr Gepäck auf und zog weiter. Burton begleiteten dabei eine zunehmende Depression und wachsende Reizbarkeit. Für die anderen war unübersehbar, dass er tief in Gedanken versunken war. Seine dunklen Augen schienen zu glühen, während er auf seinem Maultier saß, und sein Mund unter dem langen, buschigen Bart war verkniffen.
Mittlerweile hatte die Regenzeit geendet, und das von langem, steifem Gras bewachsene Flachland glich einem Mosaik tiefer Risse. Sie brauchten zwei Tage, um dieses Gebiet zu durchqueren. Burton sprach während dieser Zeit wenig. Anschließend hackten sie sich den Weg durch einen Dschungel und gelangten auf eine zehn Meilen breite Lichtung. Ein mächtiger Wagogo-Häuptling namens Magomba, der Burton bereits 1857 Probleme bereitet hatte, machte erneut Schwierigkeiten, indem er verlangte, dass nicht nur für Burtons Expedition Hongo zu bezahlen sei, sondern auch für die seines Konkurrenten Speke, der sich mit Gewalt den Weg durch das Gebiet erkämpft hatte. Außerdem wurde Wiedergutmachung für sieben Männer gefordert, die von den Preußen getötet worden waren.
Magomba war pechschwarz, und zahllose feine Runzeln überzogen seine Haut. Hinten und an den Seiten seines zur Hälfte kahlen Schädels hingen verirrte Strähnen krauser, grauer Haare herab. Das Weiß seiner Augen wirkte eher gelb, und seine angespitzten Zähne waren braun. Messingringe zerrten seine Ohrläppchen bis auf die Schultern herab. Er war mager, schien nur aus Haut und Knochen zu bestehen, als er im Bandani seines Dorfes auf einem Schemel hockte, unablässig auf einem Priem kaute und immer wieder braunen Tabaksaft ausspuckte.
Burton und Saíd bin Salím saßen mit untergeschlagenen Beinen vor ihm.
»Da war Ucháwi , schwarze Magie«, erklärte Magomba. »Und ich dulde in meinem Land keine Ucháwi .«
»Was ist geschehen, Magomba?«, fragte Burton. »Erklär es mir.«
»Einer von deinem Volk …«
»Das ist nicht wahr!«, fiel Burton ihm ins Wort. »Sie sind die Feinde meines Volkes!«
»Einer von deinem Volk packte einen Mann am Kragen und schüttelte ihn, bis er zu Boden fiel. Am nächsten Morgen hatte der Mann sich in einen Baum verwandelt. Wir mussten ihm den Kopf abschneiden und ihn verbrennen. Und nun lausche aufmerksam, während ich dir sage, welche Abgabe du zu leisten hast, um durch mein Herrschaftsgebiet zu reisen.«
Magombas Forderungen kamen Wucher gleich. Burton und Saíd verbrachten den ganzen Nachmittag damit, zu feilschen. Letztlich bezahlten sie zehn gemusterte Stoffe, sechs Spulen Messingdraht, sieben Ballen blauer Baumwolle, eine Taschenuhr, fünfundzwanzig Messingknöpfe, vier Kisten mit Perlen, ein Quart Tabak und eine Flasche Portwein.
»Gut«, sagte Magomba. »Ich befehle nun, ein Kalb zu schlachten, damit deine Leute essen können. Es ist schön, dich wiederzusehen, Murungwana Sana . Du bist mir schon immer der liebste von allen widerwärtigen Teufeln gewesen, die dieses unglückselige Land heimsuchen.«
Als die Expedition sich am nächsten Morgen zum Aufbruch vorbereitete, trat der alte Stammesführer vor Burton hin und sagte: »Ich habe die blaue Baumwolle zählen lassen. Es sind nur sieben Ballen.«
»Darauf hatten wir uns geeinigt.«
»Nein. Du hast neun versprochen.«
»Du irrst dich. Wir sagten sieben, und es sind sieben.«
»Ich gebe mich mit acht zufrieden, wenn du einen Eid schwörst.«
»Was für einen
Weitere Kostenlose Bücher